| I really hate doing this to them, but I need the job. | Мне правда не хочется с ними так поступать, но мне нужна работа. |
| You do need help with your bookshelves. | Тебе нужна помощь с твоими книжными полками. |
| I can't find Mom, so I need your help. | Не могу найти маму, так что твоя помощь нужна. |
| You were greedy Did you need that hen? | Ты был жаден! Разве эта курица была тебе нужна? |
| I find myself in need of your assistance. | И опять мне нужна твоя помощь, Илай. |
| Jake, I need your help. | Джейк, мне нужна твоя помощь. |
| I have confidence in the graphic, but where I need your help... | В данных я уверена, мне нужна помощь, чтобы... |
| I need your help at Colin Sweeney's. | Мне нужна твоя помощь у Колина Свини. |
| We need somebody to help please, right now. | Нам нужна помощь охраны прямо сейчас, пожалуйста. |
| I need a camera outside, out back, right now, and go. | Мне нужна камера снаружи, прямо сейчас, идите. |
| Tommy, I need your help. | Томми, мне нужна твоя помощь. |
| It's always right there when you need it. | Она всегда есть, когда нужна... |
| We don't need an extra pair of hands. | Нам нужна не просто лишняя пара рук. |
| Tell them we need additional support. | Передай, что мне нужна помощь. |
| I need some red wool to mend it. | Мне нужна красная пряжа, чтобы это исправить. |
| And you needn't advise me about the catering. | И мне не нужна твоя помощь в организации банкета. |
| Donna, I need your help. | Мне нужна твоя помощь, Донна. |
| I need an bus at 73 Parsons Boulevard. | Мне нужна машина на бульваре Парсонс, 73. |
| I need a box first, then notes on the body found this morning. | Сначала мне нужна коробка, а затем отчет по телу, найденному утром. |
| I don't need another tray of beef stroganoff. | Мне не нужна другая порция бефстроганов. |
| Annie time is pretty awesome, but I need my car because I have a thing tonight. | Жизнь Энни довольно-таки потрясающая, но мне нужна машина вечером, у меня кое-какое событие. |
| They've been captured by the Time Keeper and they need your help. | Их схватил Хранитель Времени, им нужна твоя помощь. |
| Lucy, we don't need a lamp yet. | Люси, нам пока не нужна лампа. |
| I don't need religion to appreciate the idea of Old Testament revenge. | И мне не нужна религия, чтобы оценить идею ветхозаветной мести. |
| We need help. 47 of us are trapped inside... | Нам нужна помощь. 47 из нас в ловушке внутри... |