| Currently, aliens do not need a visa to travel to Haiti for any stay not exceeding three months. | В настоящее время иностранцам не нужна виза для въезда на Гаити на срок до трех месяцев. |
| But we need a just and fair system that will bring sustainable economic benefits to rich and poor countries alike. | Однако нам нужна справедливая и равноправная система, которая позволит богатым и бедным странам воспользоваться благами устойчивого экономического развития. |
| So what we need here is precision and clarity. | Так что тут нам нужна точность и четкость. |
| We need more and better democracy, not more dictatorial authoritarianism. | Нам нужна не диктаторская авторитарность, а более совершенная демократия. |
| But to fulfil our international obligations on anti-terrorism, we need technical and financial assistance. | Однако для выполнения своих международных обязательств относительно борьбы с терроризмом нам нужна техническая и финансовая помощь. |
| We need the United Nations in ensuring fundamental human rights for all people. | Организация Объединенных Наций нужна нам, чтобы обеспечить основополагающие права человека для всех. |
| We need the United Nations to establish, implement and develop an international legal order based on the rule of law. | Организация Объединенных Наций нужна нам, чтобы установить, осуществить и разработать международный правовой порядок на основе верховенства права. |
| We need the help of the international community in the fight against this dreaded disease for the preservation of our society. | Нам нужна помощь международного сообщества в борьбе против этой ужасной болезни в интересах сохранения нашего общества. |
| When you need fresh copy of MHDD, please always use website. | Когда вам нужна свежая копия MHDD, пожалуйста, всегда используйте сайт. |
| First of all, you'll need an appropriate version of the Developer Tools for your system. | Прежде всего вам нужна соответствующая версия инструментов разработки (Development Tools) для вашей системы. |
| Also we need some help with site translation and client interface design. | Также нам нужна помощь в переводе сайта на другие языки и в разработке дизайна антихак клиента. |
| This message does not contain your credit card details because we do not need them. | В этом письме нет информации о Вашей кредитной карте, поскольку такая информация нам не нужна. |
| He also underlined the need for continued hope in spite of human rights violations. | Он также подчеркнул, что нам постоянно нужна надежда, невзирая на нарушения прав человека. |
| That is the information we need for now. | Эта та информация, которая нам и нужна. |
| Ask other people where to find one, if you need help. | Спросите у других, где найти такого торговца, если вам нужна помощь. |
| You will need a new version of StuffIt Expander to open the archive. | Вам нужна новая версия StuffIt Expander, чтобы открыть архив. |
| You can find out whether you need a visa and how to apply through VFS website. | Вы можете найти информацию о том, нужна ли Вам виза, и как подать документы на получение визы, на веб-сайте VFS. |
| You will need an RSS Reader or "Aggregator". | Вам нужна программа для чтения RSS или «агрегатор». |
| This list of pitfalls isn't complete, and we need your help identifying and documenting all the issues. | Этот список заблуждений не полный и нам нужна ваша помощь в определении и документировании всех подобных случаев. |
| A website does not need the option for customers to leave their comments on the goods or services offered by the company. | На сайте точно не нужна функция, позволяющая клиенту высказывать свои комментарии о товарах фирмы и ее услугах. |
| But in some situations you really need precise values. | Однако, в некоторых ситуациях действительно нужна высокая точность. |
| We're making progress, but we need your help. | Прогресс идёт, но нам нужна ваша помощь. |
| There are also no fixed plans for a Macintosh version yet, as it would need many additional resources. | И нет даже планов по выпуску версии для Macintosh, поскольку для этого нужна масса дополнительных ресурсов. |
| That, Yuna, is why I need you. | Поэтому, Юна, ты нужна мне. |
| Insert this code where ever you need the link opening live chat. | Вставьте этот код в любом месте, где Вам нужна ссылка открывающая чат онлайн поддержки. |