Well, first, you need energy, but not too much. |
Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много. |
But it's my sweatshirt, and I need it. |
Но это моя толстовка, мне она нужна, когда я волнуюсь или расстроен. |
That's why we need sound immigration policy. |
Именно поэтому нам нужна стабильная иммиграционная политика. |
But I need her as my therapist. |
Но она нужна мне как терапевт. |
So the mathematics for the adjoining skins is very similar to what we need for the new one. |
Поэтому математика прилегающих слоёв очень похожа на ту, которая нужна для нового слоя. |
But for real change, we need feminine energy in the management of the world. |
Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром. |
I need a problem I can solve. |
Мне нужна проблема, которую можно решить. |
I need this presidency for college applications a lot more than Archie. |
Мне нужна эта должность для поступления в колледж больше, чем Арчи. |
I don't need your protection that bad. |
Мне не настолько сильно нужна защита. |
They need a low deductible, and 24-hour roadside assistance. |
Им нужна низкая франшиза и 24-часовая помощь на дороге. |
They need solidarity, because they're behind some of the most exciting social justice movements out there today. |
Им нужна солидарность, потому что они стоят позади одного из самых волнующих общественных движений за справедливость, существующих сегодня. |
That's why I need your help to protect her. |
Поэтому мне нужна помощь в ее защите. |
And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure. |
И Хосейн Рахман, генеральный директор "Алиф Джобон", действительно понимает, что нужна иная структура. |
Next, we need proper science, proper evidence. |
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. |
Actually, I don't think we need a group. |
Нет, группа нам не нужна. |
Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work. |
Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. |
You fired me. I need something to do. |
Ты меня уволила, а мне нужна работа. |
So the obvious answer was, we need a mountain. |
Очевидным ответом на вопрос было: нам нужна гора. |
This left approximately 131,000 people in need of immediate shelter assistance. |
Сотням тысяч беженцев нужна была немедленная помощь. |
I'm here to help you, but I need your help too. |
Я здесь, чтобы помочь тебе, но мне нужна и твоя помощь. |
We need a bus for transportation to LaGuardia psychiatric ASAP. |
Нам нужна неотложка для транспортировки в психиатрическое отделение Ла-Гуардия. |
We need you to help us with something. |
Нам нужна твоя помощь в одном деле. |
Once Peter receives the bodies at the lab, he'll need your help to examine them. |
Когда Питер получит тела, ему будет нужна помощь в лаборатории. |
We don't need your help. |
Нет, нам не нужна твоя помощь. |
Yes, I need your poetry now! |
Да, мне нужна твоя поэзия и прямо сейчас! |