| Well, first, you need energy, but not too much. | Во-первых, нам нужна энергия, но не слишком много. |
| But it's my sweatshirt, and I need it. | Но это моя толстовка, мне она нужна, когда я волнуюсь или расстроен. |
| That's why we need sound immigration policy. | Именно поэтому нам нужна стабильная иммиграционная политика. |
| But I need her as my therapist. | Но она нужна мне как терапевт. |
| So the mathematics for the adjoining skins is very similar to what we need for the new one. | Поэтому математика прилегающих слоёв очень похожа на ту, которая нужна для нового слоя. |
| But for real change, we need feminine energy in the management of the world. | Но для реальных перемен нам нужна женская власть в управлении миром. |
| I need a problem I can solve. | Мне нужна проблема, которую можно решить. |
| I need this presidency for college applications a lot more than Archie. | Мне нужна эта должность для поступления в колледж больше, чем Арчи. |
| I don't need your protection that bad. | Мне не настолько сильно нужна защита. |
| They need a low deductible, and 24-hour roadside assistance. | Им нужна низкая франшиза и 24-часовая помощь на дороге. |
| They need solidarity, because they're behind some of the most exciting social justice movements out there today. | Им нужна солидарность, потому что они стоят позади одного из самых волнующих общественных движений за справедливость, существующих сегодня. |
| That's why I need your help to protect her. | Поэтому мне нужна помощь в ее защите. |
| And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure. | И Хосейн Рахман, генеральный директор "Алиф Джобон", действительно понимает, что нужна иная структура. |
| Next, we need proper science, proper evidence. | Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. |
| Actually, I don't think we need a group. | Нет, группа нам не нужна. |
| Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work. | Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. |
| You fired me. I need something to do. | Ты меня уволила, а мне нужна работа. |
| So the obvious answer was, we need a mountain. | Очевидным ответом на вопрос было: нам нужна гора. |
| This left approximately 131,000 people in need of immediate shelter assistance. | Сотням тысяч беженцев нужна была немедленная помощь. |
| I'm here to help you, but I need your help too. | Я здесь, чтобы помочь тебе, но мне нужна и твоя помощь. |
| We need a bus for transportation to LaGuardia psychiatric ASAP. | Нам нужна неотложка для транспортировки в психиатрическое отделение Ла-Гуардия. |
| We need you to help us with something. | Нам нужна твоя помощь в одном деле. |
| Once Peter receives the bodies at the lab, he'll need your help to examine them. | Когда Питер получит тела, ему будет нужна помощь в лаборатории. |
| We don't need your help. | Нет, нам не нужна твоя помощь. |
| Yes, I need your poetry now! | Да, мне нужна твоя поэзия и прямо сейчас! |