Английский - русский
Перевод слова Need
Вариант перевода Нужна

Примеры в контексте "Need - Нужна"

Примеры: Need - Нужна
I have public need I get the feeling again. Мне нужна публика, Я должен снова пережить былые ощущения.
You said he'd need all the rage he could get. Ты сказал, что ему нужна вся ярость, на какую он способен.
You decided we need a hand. Вы решили, что нам нужна помощь.
Lieutenant... I need your help. Лейтенант... мне нужна ваша помощь.
The Christians will make the war you need. Христиане сами начнут войну, которая вам нужна.
We really need your help, Balshik. Нам очень нужна ваша помощь, Балшик.
I need someone that I can trust completely. Мне нужна та, которой я могу полностью довериться.
Master Winslow, we really need your help. Мастёр Уинслоу, нам очёнь нужна твоя помощь.
Well, I wasn't need at the front anymore. Кажется, я больше не нужна на фронте.
I can override her manually, but I need that control panel. Я могу перезапустить ее вручную, но мне нужна панель управления.
See, you don't need Liz to have a good time. Видишь, тебе не нужна Лиз, чтобы весело проводить время.
We need you to courier this... to Shanghai. Нам нужна вам курьер это... в Шанхай.
I apologize for disturbing you at this hour, but I need your help. Простите, что беспокою вас так поздно, но мне нужна ваша помощь.
We need food and a place to rest. Нам нужна еда, нужен отдых.
So I need you to protect me from doing something Cuddy will regret. Так что, ты нужна мне, чтобы оградить меня от чего-то, о чем Кадди будет сожалеть.
They just need their queen to assuage their fears. Им просто нужна их королева, чтобы утешить их страхи.
They probably need peace ambassadors to help out. Им наверняка нужна помощь послов мира.
We need an army, and these guys have one. Нам нужна армия, и есть эти ребята.
Lucky you don't need lipo. Вам повезло, вам не нужна липосакция.
And now here I am violently uprooting him all because I need a change of scene. А теперь якобы я жестоко выселяю его, и все потому, что мне нужна смена обстановки.
Thank you, but I really don't need a monkey. Спасибо, но мне действительно не нужна обезьяна.
Your men need training far more than guns, sir. Вашим людям подготовка нужна больше, чем пушки.
We need a system where the politicians sit down and discuss the problem. Нам нужна система, при которой политики садятся и обсуждают проблему.
Shots fired, officers need assistance. По нам стреляют, по нам стреляют. Офицерам нужна помощь.
Maybe we don't need any outside help to solve our problem. Нам не нужна посторонняя помощь. а может бь? ть у нас и нет проблемь?.