If you need a ride, call one of the nerds. |
Если нужна машина, попросите ботаников вас подвезти. |
What I need right now are jobs that pay. |
Мне сейчас нужна работа, за которую заплатят. |
They just still need their mother. |
Просто им все еще нужна их мама. |
We don't need that crazy old broad cramping our style. |
Не нужна нам эта чокнутая ожившая старуха, она будет только обузой. |
Look, there's no shame in admitting you need help. |
Послушай, ничего нет в том, чтобы признать, что тебе нужна помощь. |
Beside, I need more of a spiritual connection these days. |
Кроме того, теперь мне нужна более тесная духовная связь. |
Every shoe salesman thinks you need a new pair of boots. |
Каждый сапожник говорит, что тебе нужна новая пара башмаков. |
Well, at that rate, you'd only need half the drivers. |
Что ж, при такой скорости работы, нужна только половина от нынешнего количества водителей. |
What if they need our help? |
Ты не можешь знать, что если им нужна помощь? |
Look, man, I need your help on this one. |
Послушай, мне нужна твоя помощь. |
I need a job where I'm treated like a man. |
Мне нужна работа, где я бы себя чувствовал человеком. |
Pierre, I need a uniform tout de suite. |
Пьер, мне нужна форма, "ту де сют". |
But I need your female-businesswoman wisdom. |
Но мне нужна ваша женская предпринимательская мудрость. |
We don't need some crazy, extravagant party. |
Нам не нужна безумная, экстравагантная свадьба. |
I need you to give me information about a high-value client. |
Мне нужна информация об одном важном клиенте. |
I need help getting an exhumation order. |
Мне нужна помощь в получении разрешения на эксгумацию. |
If you are, then I really need your help. |
Если да, мне нужна твоя помощь. |
But then I don't suppose you need much room. |
Хотя тебе, я полагаю, и не нужна комната больших размеров. |
I'll be your nest If you need affection. |
Я буду твоим гнездом если тебе нужна близость. |
She needs our care, and we need her trust. |
Ей нужна наша забота, а нам - ее доверие. |
Lobbying and crisis management are a 24/7 business, and I need 24/7 dedication. |
Лоббирование и антикризисное управления - круглосуточный бизнес, и мне нужна круглосуточная отдача. |
Fine, I don't need you. |
Отлично, ты мне не нужна. |
And I need a week in the islands with my pool boy. |
А мне нужна неделя на островах с моим чистильщиком бассейнов. |
We need contact information for the firearms dealer. |
Нам нужна контактная информация дилера огнестрельного оружия. |
(Lowered voice) Grace, I need your help. |
Грейс, мне нужна твоя помощь. |