| If you need a ride, call one of the nerds. | Если нужна машина, попросите ботаников вас подвезти. |
| What I need right now are jobs that pay. | Мне сейчас нужна работа, за которую заплатят. |
| They just still need their mother. | Просто им все еще нужна их мама. |
| We don't need that crazy old broad cramping our style. | Не нужна нам эта чокнутая ожившая старуха, она будет только обузой. |
| Look, there's no shame in admitting you need help. | Послушай, ничего нет в том, чтобы признать, что тебе нужна помощь. |
| Beside, I need more of a spiritual connection these days. | Кроме того, теперь мне нужна более тесная духовная связь. |
| Every shoe salesman thinks you need a new pair of boots. | Каждый сапожник говорит, что тебе нужна новая пара башмаков. |
| Well, at that rate, you'd only need half the drivers. | Что ж, при такой скорости работы, нужна только половина от нынешнего количества водителей. |
| What if they need our help? | Ты не можешь знать, что если им нужна помощь? |
| Look, man, I need your help on this one. | Послушай, мне нужна твоя помощь. |
| I need a job where I'm treated like a man. | Мне нужна работа, где я бы себя чувствовал человеком. |
| Pierre, I need a uniform tout de suite. | Пьер, мне нужна форма, "ту де сют". |
| But I need your female-businesswoman wisdom. | Но мне нужна ваша женская предпринимательская мудрость. |
| We don't need some crazy, extravagant party. | Нам не нужна безумная, экстравагантная свадьба. |
| I need you to give me information about a high-value client. | Мне нужна информация об одном важном клиенте. |
| I need help getting an exhumation order. | Мне нужна помощь в получении разрешения на эксгумацию. |
| If you are, then I really need your help. | Если да, мне нужна твоя помощь. |
| But then I don't suppose you need much room. | Хотя тебе, я полагаю, и не нужна комната больших размеров. |
| I'll be your nest If you need affection. | Я буду твоим гнездом если тебе нужна близость. |
| She needs our care, and we need her trust. | Ей нужна наша забота, а нам - ее доверие. |
| Lobbying and crisis management are a 24/7 business, and I need 24/7 dedication. | Лоббирование и антикризисное управления - круглосуточный бизнес, и мне нужна круглосуточная отдача. |
| Fine, I don't need you. | Отлично, ты мне не нужна. |
| And I need a week in the islands with my pool boy. | А мне нужна неделя на островах с моим чистильщиком бассейнов. |
| We need contact information for the firearms dealer. | Нам нужна контактная информация дилера огнестрельного оружия. |
| (Lowered voice) Grace, I need your help. | Грейс, мне нужна твоя помощь. |