| isn't she my most intimate friend? | ведь она мой самый близкий человек? |
| This man is Africa's most respected scientist! | Этот человек - самый уважаемый ученый в Африке! |
| Tomorrow is supposed to be the most special day of our lives, and you've disrespected me like this. | Завтра должен быть самый особенный день в нашей жизни, а ты меня так унизил. |
| And the other way, the most dangerous, is to take a small boat for 30 or 25 people... | А есть самый опасный способ: нанять шлюпку. 25-30 человек в складчину... |
| All right, well, she's got to be the most well-adjusted person on the planet. | Она, наверное, самый уравновешенный человек в мире. |
| Well, we've got the most important exam of our lives coming up and we're just sat here reading literature. | У нас скоро самый важный экзамен в жизни. а мы тут сидим и читаем литературу. |
| With the sat nav looking for the most economical route to Whitby, | С навигатором, ищущим самый экономичный маршрут, |
| Ma'am I promise you, it is a most tasteful and fashionable choice. | Мэм, заверяю вас, что это самый модный и со вкусом сделанный выбор. |
| He is without a doubt the weirdest, creepiest, most unusual person I've ever met. | Он, несомненно, самый странный, жуткий и необычный из всех, кого я знаю. |
| I am not... casually having a lovely meal in one of the city's most elegant restaurants. | Я не... забегу случайно перекусить в самый изысканный ресторан города. |
| You are not my most bad pupil! | Ты не самый мой плохой ученик! |
| The most prestigious the French King can bestow? | Самый престижный, который Французский Король может одарить? |
| I promise you, it will be the most amazing, incredible and inspiring | Я обещаю тебе, это будет самый удивительный, невероятный и вдохновляющий |
| The suspect is the most vulnerable person in an inquiry | Подозреваемый - самый уязвимый участник процесса. |
| Millennia ago, the most ruthless of their kind, Malekith sought to transform our universe back into one of eternal night. | Тысячи лет назад самый жестокий из них, Малекит, попытался вновь погрузить нашу вселенную в вечную ночь. |
| You see, Amy, this used to be the most popular kabuki theater in the entire outskirts of town. | Видишь ли, Эми, раньше это был самый популярный театр кабуки во всём пригороде. |
| You commissioned me to train a group of men who, on their most treacherous day, guarded this facility or performed some sort of reconnaissance mission. | Вы наняли меня обучить группу людей, которые в самый тревожный день будут охранять этот объект или выполнять что-то вроде разведывательных операций. |
| You're the most sensitive and insightful person I have ever known, and you have always been. | Ты самый чуткий и проницательный человек, которого я только знаю, и всегда таким был. |
| A girl 18 birthday is the most important birthday of them all. | 18тый день рождения - самый важный из всех. |
| My brother is the most important person in my life to me, so I get that you'd like to build a relationship with your sister. | Мой брат самый важный человек в моей жизни для меня, и я так понял, что ты хочешь иметь хорошие отношения со своей сестрой. |
| That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. | Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
| You take the most intimate moment of someone's life - and use it for entertainment? | Ты берешь самый интимный момент чьей-то жизни и используешь его для развлечения? |
| See this as the most important Midsummer of your life. | Так что этот праздник для тебя - самый важный в году! |
| I look up, and a block away is the most magnificent skyscraper | я смотрю вверх и виднеется самый великолепный небоскреб |
| It sounds like the most amazing couple's weekend. | Выглядит как самый изумительный уикэнд для двоих |