The challenger has left the cafeteria to find his most important ingredient. |
Конкурсант покинул соревнование, чтобы достать свой самый главный ингредиент |
Okay, where is the most fabulous person in the world? |
Так, а где самый чудесный человек в мире? |
The most dangerous person in Washington is the one who knows who you really are. |
Самый опасный человек в Вашингтоне тот, кто знает, кто ты есть на самом деле. |
You know, I have to say, you're the most handsome tech guy I've interviewed for my list. |
Должна сказать, вы самый красивый и технологичный мужчина, у которого я брала интервью для списка. |
But, and I'm sure everyone will agree with me on this, by far and away the most entertaining. |
Но, и я уверен все со мной согласятся, безусловно, самый интересный. |
And I wouldn't call Cam Lynch a friend so much as I would the most annoying person I ever met. |
И я бы не назвал Кэм Линч свом другом, поскольку она самый раздражающий человек, которого я встречал в жизни. |
Are we all in agreement that information is our most important resource? |
Неужели мы все согласны, что информация это наш самый важный ресурс? |
I have to say this is the most exciting first day of Glee Club that we have ever had. |
Должен сказать, это самый волнительный первый день в хоре. |
Lex. What's the most romantic restaurant in Metropolis? |
Ћекс, какой ресторан самый романтичный в ћетрополисе? |
And you're the most natural straight man I've met in ages. |
А вы самый искренний человек, из всех, кого я встречал. |
Was this love the most powerful warrior of the kingdom? |
И он самый сильный воин Королевства? |
I've learned the most important lesson of all. |
Я усвоил самый важный урок в жизни: |
That still means "most valuable player," right? |
Это все еще значит "самый ценный игрок"? Я прав? |
Look, maybe you're not the person most suitable to talk about it, but... Vilma said she wants us to live together. |
Слушай, может, ты и не самый подходящий человек, чтоб тебе это рассказывать, но Вилма мне сказала, что хочет жить вместе. |
This is the most cheerful one we've seen. |
Этот самый яркий из тех что мы видели |
As I say to everyone, I am the most discreet person I know. |
И как я говорю всем я самый не болтливый человек из всех, кого я знаю. |
So, let... let's pitch in and... and make this weekend the most romantic weekend ever. |
Итак, давайте... устоим в эти выходные самый романтичный уик-энд. |
Kara is the kindest, most generous, patient human I've ever met. |
Кара это самый добрый, самый щедрый, пациент, которого я когда-либо встречал. |
In fact, of all the Barones, I'd say that you were the most... |
На самом деле, из всех Бэроун, я бы сказала, ты самый... |
I did the most romantic thing I could think of, |
Я решился на самый романтичный поступок, |
I've just stuck you for the most expensive dinner in St. Louis and I don't mind sticking you a little bit deeper. |
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще. |
Why, if you're the most successful young director in the theatre... |
Вы самый лучший, самый успешный режиссер в театре. |
Who befouled Easter Sunday, the most holy day of the year? |
Кто осквернил Пасхальное Воскресенье, самый святой день в году? |
Let me show you Southeast Asia's most famous Magical Soul Ritual |
Я хочу вам показать самый известный в Юго-Восточной Азии Ритуал Души. |
I knew him as the most selfish person I ever met. |
Для меня же она самый большой эгоист в мире. |