Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Most - Самый"

Примеры: Most - Самый
Bob, the most boring man ever. Боб - самый скучный в мире человек.
But when the world needed him most, he vanished. Но когда мир нуждался он самый, он исчез.
Their most popular commentator threatens retribution against those who dissent. Их самый популярный ведущий угрожает расплатой тем, кто не согласен.
Unconsciousness is the most specific example. Потеря сознания - самый яркий пример.
Ski-jumping is probably the most spectacular of all the alpine disciplines. Прыжки с трамплина - вероятно, самый зрелищный горнолыжный вид спорта.
Even the most superficial analysis reveals the enormous imbalance occasioned by that composition. Даже самый поверхностный анализ свидетельствует о том, что подобный принцип формирования его членского состава влечет за собой огромный дисбаланс.
It is usually the most important, dangerous and unstable phase as well. Как правило, это также самый важный, опасный и нестабильный этап операции.
That is the most efficient way to pass along viral cultures. Это самый эффективный способ передачи вирусных культур.
All right, the most effective way to do this is with a discreet and systematic approach. Самый эффективный способ во всем разобраться, это сдержанный и системный подход.
Thomas, you are the most devout man in the parish. Томас, ты самый благочестивый человек в приходе.
Well, cut it off, obviously, would be the most accurate way. Ну, очевидно, самый точный способ - отрезать ее.
The world will surely be deeply grateful to the Norwegian authorities for their most valuable contribution to this peace process. Мир, разумеется, должен быть глубоко благодарен норвежским властям за их самый ценный вклад в этот мирный процесс.
The most tragic case is that of Bosnia and Herzegovina. Самый трагический пример - это пример Боснии и Герцеговины.
The most glaring example is the reneging on the much-needed development assistance to poor developing countries. Самый яркий пример - это отказ в столь необходимой помощи на цели развития для бедных развивающихся стран.
And the most undemocratic aspect of the United Nations is the veto power of the five permanent members of the Security Council. И самый антидемократический аспект Организации Объединенных Наций, это право вето пяти постоянных членов Совета Безопасности.
Preventing conflicts is the most secure and least expensive way of saving lives and preserving international peace and security. Предотвращение конфликтов - самый безопасный и наименее дорогостоящий способ спасения жизней и сохранения международного мира и безопасности.
The most important of the steps which my Government believes should be taken is reform of the Security Council. Самый важный шаг, который, по мнению моего правительства, следует предпринять, - реформа Совета Безопасности.
And right then, at our most excellent moment together... И вот самый яркий миг общения.
Tomorrow will be the most beautiful day of Raymond K Hessel's life. Завтра в жизни Раймонда Хесселя будет самый прекрасный день.
Well, you have a house that is just the most... Ну, у тебя свой дом, который самый...
And I, not Voiello, am the most powerful man of all. И я, не Войелло, самый могущественный человек из всех.
You are the most mysterious man of these first few decades of the century. Вы самый загадочный человек за эти несколько десятилетий этого века.
You're the most intolerant, prejudiced man I've ever met, Ray. Ты самый нетерпимый, предвзятый человек, какого я когда-либо встречала.
You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала.
John Lowe may be the most evil and dangerous spirit with whom I have ever attempted to make contact. Джон Лоу, возможно, самый злобный и опасный дух, с которым я пыталась связаться.