Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Most - Самый"

Примеры: Most - Самый
Mr Ford, this is the most powerful single remote control device created by the western world. Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
You kept telling me my reputation was in danger but I think this may well turn out to be my most famous exploit. Вы твердили, что моя репутация под угрозой, а мне кажется, что это был мой самый большой подвиг.
That is the most daunting step... pushing a blade into that first squishy blob of flesh... Это самый пугающий шаг... вонзить лезвие в мягкий комочек плоти...
'I feel bad when everything's basically fine, while he feels good 'after enduring the most humiliating day of his life. 'Мне плохо, когда всё идёт нормально, а в это время он чувствует себя отлично 'после того, как у него был самый унизительный день в жизни.
Why did you get involved with the most dangerous rogue alchemist in history? Зачем вам понадобился самый опасный алхимик-изгой в истории?
Of all humans you seem the most joyless and the least vulnerable. Из всех землян, что я знаю, вы самый серьезный и осмотрительный.
I asked for Larry's help because he has the most successful marriage of anyone I know, to a gorgeous woman. Я попросил Лэрри о помощи, потому что у него самый успешный брак из всех моих знакомых, и он женат на красавице.
We're off to the most romantic city on Earth. Мы вылетаем в самый романтичный город на Земле!
Now, obviously, the most direct way to test this myth Would be to try to hang from a helicopter while it's flying. Очевидно, что самый простой способ проверить миф - повиснуть на вертолете, пока он летит.
Now look, you're the most adorable, sweet, cuddly man I ever met. Ты самый милый и хороший человек, которого я встречал.
It just happens, and yet it's the most complex piece of brain processing that we know of on the planet. Это происходит само по себе но при этом, язык это самый сложный процесс деятельности мозга из всех нам известных на нашей планете.
The most skilled operative in the world won't last long if he walks into an ambush carrying a box of cereal. Самый опытный оперативник не протянет долго если попадет в засаду с упаковкой хлеба.
This is the most important moment in my life because everything I worked on wasn't useful. Это самый важный момент в моей жизни, потому что всё, над чем я работал, не приносило пользы.
today is the most important day in the history of this precinct. сегодня самый важный день в истории этого участка.
Funny to think on the outside people look up to you, but in here you're my most hated prisoner. Забавно, кем считают тебя люди по ту сторону решетки, но здесь ты самый ненавидимый всеми заключенный.
And who's the most annoying person we know? А кто самый раздражающий человек, которого мы знаем?
Of all the horrible things I've seen in the last 100 years this could be the most disturbing. Из всего ужаса, что я видела за последнюю сотню лет, возможно, этот - самый кошмарный.
Sobibor. It was here on October 14th 1943 that the biggest, most successful prisoner revolt in World War 2 took place. Собибор - именно здесь, 14го октября 1943-го года случился самый большой и самый успешный за всю вторую мировую войну бунт пленников.
For that being the worst, most horribly awkward dinner ever in the history of horribly awkward dinners. За этот самый худший, ужаснейший, странный ужин в истории из все ужасных странных ужинов.
The second most beautiful girl in Natesville doesn't want the third hottest guy in Natesville. Второй самой красивой девушке Нейтсвилля не нужен третий самый горячий парень Нейтсвилля.
Saint Lucia stated that its most daunting challenge is the lack of financial and technical resources required to fully cater to the human rights needs of our people. Сент-Люсия отметила, что самый серьезный вызов, с которым она сталкивается, заключается в отсутствии финансовых и технических ресурсов, необходимых для того, чтобы удовлетворять правозащитные нужды ее населения.
In this context, business had to invest in its most precious asset, the working force, through capacity building and human resources development. В этой связи предприятия должны инвестировать средства в свой самый ценный актив, каковым является рабочая сила, за счет наращивания потенциала и развития людских ресурсов.
The most important aspect that has not been given proper recognition and place in the MDGs and their implementation is the inculcation of human and spiritual values. Самый важный аспект, который не получил в целях, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в ходе их осуществления надлежащего признания и места, - это безусловное уважение человеческих и духовных ценностей.
Before returning the completed survey to the United Nations, please ensure its clearance by the most senior finance official in the Ministry of Defence. До отправления заполненного обследования в Организацию Объединенных Наций просьба обеспечить, чтобы на это дал разрешение самый старший сотрудник, отвечающий за финансовые вопросы в министерстве обороны вашей страны.
Although the vast majority of member states have lived up to these obligations, which constitute the Treaty's most important contribution to international peace and security, some have not. Хотя подавляющее большинство государств-членов выполняет эти обязательства, составляющие самый важный вклад Договора в обеспечении международного мира и безопасности, некоторые страны не делают этого.