The other thing that I have realized, that the woman is the most strong person all over the world. |
Ещё я поняла, что у женщин самый сильный характер во всём мире. |
So the last project I'll show is called Biased Chains, and it's probably the most exciting example that we have right now of passive self-assembly systems. |
Последний проект, который я вам покажу называется Смещенные Цепи, и это возможно самый захватывающий пример того, что у нас есть сейчас из пассивных самособирающихся систем. |
They had an exclusive license on the most popular content, and they exercised it in a way that tried to demonstrate to the broadcasters who really was in charge. |
У них были эксклюзивные права на самый популярный контент, и они использовали их так, чтобы радиостанции поняли, кто здесь главный. |
And for the record, witches are hands down the most powerful, so I'm in your corner all the way, I'm your biggest ally. |
И, к сведению, ведьмы самые могущественные, так что я на твоей стороне, между прочим, я - твой самый большой союзник. |
I think the chimpanzee in captivity who is the most skilled in intellectual performance is one called Ai in Japan - her name means love - and she has a wonderfully sensitive partner working with her. |
Я думаю, что самый способный шимпанзе из живущих в неволе, в смысле интеллектуальных способностей, - это Аи из Японии - ее имя означает "любовь" - и у нее есть замечательно понимающий партнер, работающий с ней. |
I've come to the conclusion he's either the dullest man on earth or the most exciting one. |
Я пришла к выводу, он либо самый глупый человек на Земле, либо самый замечательный. |
And this is the most important aspect of the whole story. It's at the top of the pyramid of evidence. |
И это самый важный аспект нашей истории, он на вершине пирамиды доказательств. |
So watching all of this show from outer space, you think we get it, we understand that the most precious resource on the blue planet is our consciousness. |
Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум. |
And the more I thought about it, you are, without question, the most remarkable man I've ever known. |
И чем больше я думала, тем больше понимала, что ты - самый выдающийся из всех моих знакомых. |
It was the most intense experience of my life, so I'm crazy, right? |
Это был самый впечатляющий случай за всю мою жизнь, так что я сумасшедший, верно? |
According to the plaintiff's attorney, he's the island's most expensive jury consultant, and he's working for the defense. |
Верно. По словам адвоката истца, он самый дорогой консультант присяжных на острове и работает на защиту. |
Do you not think that's the most absurd unlikely scenario you could possibly imagine? |
Ты не думаешь, что это самый нелепый расклад, который можно себе представить? |
I have a very pathetic bodyguard, the most pathetic. |
Да и тот - самый ничтожный. |
In fact, he's one of the most boring men I know and I know lots of clergymen. |
На самом деле, он самый занудный человек из всех, кого я знаю, а я знакома с кучей святош. |
As the century's most amazing experiment took place before our eyes, |
В то время как наши глаза созерцают самый удивительный эксперимент века, |
For all I know, I'm the most special person there is. |
Все что я знаю, это то что Я самый особенный здесь. |
Your name is Sam Baily and you're asking for the most poignant ransom of all: |
Тебя зовут Сэм Бейли и ты требуешь самый трогательный выкуп: |
Emmett is the most real person I know. |
Да Эммет самый честный парень, из всех кого я знаю! |
Hard to imagine that this was once the most uncivilized heartland here. |
Трудно представить, что когда-то здесь в сердце острова был самый мрачный район |
Tell me, who do you think is the most troublesome student in this school? |
Скажите, как вы думаете, кто самый проблемный ученик в этой школе? |
The school said they're the most dangerous plays so they don't have us do them any more. |
В школе сказали, что это самый опасный прием, так что они запретили нам их делать. |
He's... he's the most talented guy in the firm. |
Он... Он самый мозговитый парень в фирме. |
All right, he's not the world's most wholesome head teacher, but it's not illegal. |
Ладно, он не самый нравственно здоровый директор, но это не противозаконно. |
But you must never think ever that you're not absolutely The most important thing in the world to your mom and me. |
Эй, ты только не забывай, никогда, что ты самый главный человек на свете для нас с мамой. |
I think there are still a few changes I'd like to make so we're sure we're getting the most... |
Думаю, надо внести ещё кое-какие изменения, и, мы уверены, что мы получим самый большой... |