Throughout history, the most important moments of progress have certainly occurred during periods of real and profound tolerance. |
На протяжении истории самый значительный прогресс неизменно отмечался в периоды проявления подлинной и всепроникающей терпимости. |
Monitoring maritime oil pollution is the most promising project, and this was given the highest priority in 1994. |
Мониторинг нефтяного загрязнения морской среды -самый многообещающий проект, и поэтому в 1994 году ему было придано приоритетное значение. |
That is the most effective way to promote peace-building in the Middle East. |
Это - самый эффективный способ помочь в строительстве мира на Ближнем Востоке. |
This is the most critical phase in the process of the formulation of the treaty. |
Это - самый критический этап в процессе разработки договора. |
This will be the largest and most technically advanced stadium in Olympic history. |
Это будет самый большой и технически продвинутый стадион в олимпийской истории. |
The issue had been discussed on several occasions by the Pension Board, most recently at its previous session. |
Этот вопрос обсуждался несколько раз Правлением Пенсионного фонда; в самый последний раз это было на его предыдущей сессии. |
It does not mention the banning of nuclear tests in laboratories, which is the most sophisticated modern way of developing such weapons. |
В нем не упоминается также запрет на ядерные испытания в лабораторных условиях - самый совершенный способ разработки такого оружия. |
This means that we are entering the most dangerous phase mankind has ever had to brave. |
Это означает, что мы вступаем в самый опасный этап, с которым когда-либо сталкивалось человечество. |
It's the most important question I'll ever ask. |
Самый важный вопрос, который я когда-либо задавала. |
Dad... get ready to make the most important playlist of your life. |
Папа... приготовься составить самый важный плейлист в твоей жизни. |
Gracia is the most fashionable area in Barcelona. |
Грасия - самый модный квартал Барселоны. |
He's the most powerful dragon in our arsenal. |
Он самый сильный дракон в нашем арсенале. |
Hydrogen is the most common, I believe. |
Водород - самый распространённый, если я не ошибаюсь. |
I'm the most wanted man on the face of the Earth, but they want someone else. |
Я - самый разыскиваемый человек на Земле, но они ищут другого. |
Well, boys and girls... this is the most important room in the entire police station. |
Итак, девочки и мальчики, это самый важный кабинет во всем полицейском участке. |
Perhaps the most important of those lessons concerns the need for resilience in the face of abandonment. |
Возможно, самый важный из этих уроков - необходимость сохранения присутствия духа в условиях одиночества. |
Efficiency improvements constitute the most generic mitigation option. |
Повышение эффективности - самый распространенный вариант смягчения последствий. |
In 1994, economic growth in Latin America was the most rapid since 1980. |
В 1994 году в странах Латинской Америки наблюдался самый активный с 1980 года экономический рост. |
But we must remember that war is the most chronic of recidivists, since greed and ambition feed on it. |
Но мы должны помнить о том, что война - это самый хронический из рецидивов, поскольку она питает алчность и амбициозность. |
The Security Council may not necessarily be the organ in the most critical situation. |
Совсем не обязательно, что Совет Безопасности является органом, переживающим самый серьезный кризис. |
They thereby transformed a failed coup into an armed rebellion that has plunged the country into the most serious crisis in its history. |
Таким образом они превратили неудавшийся государственный переворот в вооруженный мятеж, вызвавший самый серьезный за всю историю страны кризис. |
It was the most tragic period in the history of the Polish State. |
Это был самый трагический период в истории польского государства. |
UNICEF stood as one of the most dynamic examples of reform within the United Nations system. |
Проходящая в ЮНИСЕФ реформа является одним из примеров носящей самый динамичный характер деятельности в системе Организации Объединенных Наций. |
The biggest, most elusive trout in Glen Arden. |
Самый большой и неуловимый окунь в Глен Ардене. |
It's hydrogen, the lightest, simplest most abundant element in the Universe, that is the key component of stars. |
Водород, самый легкий, простой и распространенный элемент во Вселенной, - основной компонент звезд. |