| I don't know if anyone's ever told you this before, McGee, but you are the most helpful person when it comes to clipboard-y type situations. | Я не знаю, говорил ли кто-нибудь тебе это раньше, МакГи, но ты - самый полезный человек когда дело касается описания типовых ситуаций. |
| You'd wipe out the oldest and most noble family in Florence? | Ты собираешься уничтожить самый старый и самый благородный род Флоренции? |
| Because you're the most wonderful man in the world- in my world. | Потому что ты самый чудесный человек в мире - в моем мире. |
| I know, but Friday is the most difficult time. I know. | Да, но ты знаешь, пятница - самый тяжёлый день. |
| It's the world's most popular internet search engine, processing an average of 94% of all internet search requests. | Это самый популярный поисковик в мире, обрабатывающий около 94% всех поисковых запросов в интернете. |
| In this one, she can't hear herself think over the chickens cackling and clucking about who's most popular. | Вот в этом, она не слышит своих мыслей из-за кур, которые кудахчут и кудахчут о том, кто самый популярный. |
| We're right about to walk onto the most excellent secret beach on the island, and... surprise! | Мы уже почти вышли на самый превосходный пляж на острове, и... сюрприз! |
| Like, she's a very important person in your life, possibly the most important. | Словно она очень важный человек в твоей жизни, если не сказать самый важный. |
| This Kharun's most important oil city is expected to be the bone of contention. | Ожидается, что этот самый важный нефтяной город Каруна станет основным предметом спора |
| You're one of the most competitive people I know. | Да в тебе, наверное, самый сильный соревновательный дух из всех, кого я знаю! |
| Kincaid's a monster, he's like, the most horrible guy in the world, but that doesn't mean that it's okay to kill him. | Кинкейд монстр, он самый ужасный человек на свете, но это не означает, что его нужно убивать. |
| By this, do you mean the most joyous holiday of the entire year? | Под "этим" ты подразумеваешь самый радостный праздник за весь год? |
| You know the most important thing I learned, after all my years of marriage? | Знаете, какой самый важный урок я вынес за все годы своего брака? |
| She said Shawn was the luckiest, most handsome boy she'd ever seen, and that he had kindness in his eyes. | Она сказала, что Шон - самый удачливый и самый красивый мальчик, которого она когда-либо видела и что у него в глазах столько доброты. |
| He's the best man I've ever dated, and he's become the most important person in my life, besides you two and the baby. | Он самый лучший мужчина, с которым я встречалась и он стал самым важным человеком в моей жизни, кроме вас и малыша. |
| As a result, you have taken the most important step on the road to success: | И как результат, вы сделали самый важный шаг на пути к успеху: |
| It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting. | Он самый опасный, поскольку он один знает врага, с кем надо бороться. |
| The cheating husband, the mistress - both dead - but who's the most obvious suspect right now? | Муж-изменник, любовница - оба мертвы, но кто самый очевидный подозреваемый теперь? |
| Ed, you're a nice guy, but you're the most incompetent person I've ever word with, and that includes Terry. | Эд, ты хороший парень, но ты самый некомпетентный сотрудник из всех, с кем я работала, включая Терри. |
| But if Barnes is now willing to use his work to kill indiscriminately, then he is, quite literally, the most dangerous man in the world. | Но если Барнсу вздумалось использовать свое творение в беспорядочных убийствах, тогда он, мягко говоря, самый опасный человек в мире. |
| Of all the tyrannosaurs, T Rex might be the most famous, but the evolutionary blueprint for these predators was laid down 10 million years earlier, with Daspletosaurus. | Из всех тираннозавров рекс, может, и самый знаменитый, но эволюционная схема этих хищников сложилась 10 миллионами лет ранее, вместе с дасплетозаврами. |
| Imagine a virus, the most terrifying virus you can and then imagine that you and you alone have the cure. | Представьте самый страшный вирус, который можете и потом представьте, что только у вас есть лекарство. |
| Also, can we agree that this is not the most mature way to handle things? | И еще, мы можем согласиться, что это не самый зрелый способ справляться с делами таким образом. |
| Because even though you're the most awkward person I've ever met, you're magic on the phone and you know it. | Потому, что хоть ты и самый странный человек, которого я встречал ты волшебен по телефону и ты знаешь это. |
| How about this one: What was your most difficult hit? | А как насчёт этого: "Самый трудный заказ?" |