| You got five minutes to get me the most expensive suite... | Даю тебе пять минут на то, чтобы достать мне самый дорогой люкс... |
| Paul Keating was the most admirable man alive. | Пол Китинг - самый потрясающий из всех людей в мире. |
| And the most important critic gave it a rave review. | Я только что закончил свою книгу, и самый важный критик сделал о ней восторженный отзыв. |
| Arendelle, our most mysterious trade partner. | О, Эренделл, наш самый таинственный торговый партнер. |
| Trying to deliver the most truthful perspective I can. | Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу. |
| The most romantic gesture he ever made. | Это самый романтический жест из всех, что он совершил. |
| They're a most hardy folk. | Так это то, что они самый стойкий народ. |
| You are definitely the most interesting person I know. | Ты определенно самый интересный человек, из всех что я встречала. |
| The most famous case study in medical history. | Это Финеас Гейдж - самый знаменитый случай в истории медицины. |
| The most important account of your career. | [СЭМ] Что я самый важный клиент за всю твою карьеру. |
| The most contentious issue regarding health effects relates to thresholds. | Самый спорный вопрос, связанный с воздействием на здоровье человека, касается пороговых значений. |
| Finally, the seventh and perhaps most important principle is freedom. | И наконец, седьмой и, возможно, самый важный принцип - это свобода. |
| The most fundamental principle is that children should have no part in war. | Самый главный принцип состоит в том, что дети не должны иметь никакого отношения к войне. |
| The most expensive scenario included increased health staff and substitute milk. | Самый дорогостоящий сценарий включал такие элементы, как увеличение медико-санитарного персонала и поставок заменителей молока. |
| It means you are the most amazing man I know... | Это значит, что ты самый удивительный мужчина, которого я знаю... |
| It was the most physical dream I've ever had. | Это был самый чувственный сон из всех, которые я когда-либо переживала. |
| The most... terrible intelligence imaginable. | Самый... ужасный интеллект, который можно представить. |
| Don Manfredi, our town's most heeded preacher. | Дон Манфреди, самый уважаемый священник в городе, правая рука епископа. |
| He's the most perfect guy ever. | [Дэни] Он самый идеальный парень на все времена. |
| It was the most frightening experience. | Это был самый страшный случай в моей практике. |
| Seriously, this is the most romantic present ever. | Серьезно, это самый романтичный подарок из всех, что я знаю. |
| You are the most talented most interesting and most extraordinary person in the universe. | Вы самый талантливый, самый интересный, самый необычный во всей Вселенной. |
| The single most holy, most solemn, most sacred moment of the entire service. | Самый святой, самый торжественный, самый священный момент всей службы. |
| The most famous artist of the 20th century, and the most expensive. | Самый знаменитый художник 20 века, и самый дорогой. |
| And my most profitable and most reliable business is narcotics. | И мой самый доходный и самый надёжный бизнес - это наркотики. |