| Remittances have become the continent's most important source of foreign inflows, overtaking ODA and FDI. | Денежные переводы превратились в самый важный источник притока иностранной валюты, обогнав ОПР и ПИИ. |
| The most recently recorded rate (2012) is 1.9. | Самый последний зафиксированный показатель (2012 года) - 1,9. |
| Sadly, Latin America and the Caribbean is the most unequal region in the world. | К сожалению, Латинская Америка и Карибский бассейн - самый неравноправный регион в мире. |
| Marriage, the oldest and most fundamental human institution, is the foundation of the family. | Брак, как старейший и самый фундаментальный институт человечества, представляет собой основу семьи. |
| The year of arrival should be the calendar year when the person most recently established usual residence in the country. | Годом прибытия должен считаться самый последний календарный год, в который лицо прибыло на место обычного жительства в страну. |
| The sector is the most general level; the class, the more disaggregated. | Сектор - это самый общий уровень; а класс - наиболее дезагрегированный. |
| Universalization workshops have been hosted in Ghana and Croatia, and most recently in Togo. | Семинары по универсализации были проведены в Гане, Хорватии и самый последний из них в Того. |
| The most important challenge right now is to determine how and when. | Ну а самый важный текущий вызов состоит в том, чтобы найти подходящую форму и подходящий момент. |
| The most effective way to implement that NPT action plan would be to break the stalemate in the Conference on Disarmament. | Самый же эффективный способ осуществления такого плана действий по ДНЯО состоял бы в том, чтобы преодолеть застой на Конференции по разоружению. |
| Talented people are the most important resource. | Самый главный ресурс - это талантливые специалисты. |
| The most negative outcome was in South America. | Самый негативный результат был получен по Южной Америке. |
| He's certainly the most handsome man in your files. | Он самый красивый мужчина в твоём архиве, это точно. |
| He's certainly the most utterly no good. | Он самый никчёмный, вот что точно. |
| I know I'm not the most popular guy on the boat. | Я знаю, что я не самый популярный на борту. |
| Next to drugs, kidnapping gringos is the most profitable business. | К тому же, похищение гринго - самый прибыльный бизнес в стране. |
| Toby has just sent your spaceship the most dangerous meteor storm. | Тоби только что направил свой космический корабль в самый опасный метеорный вихрь. |
| I am Britain's most violent prisoner. | Я самый жестокий заключенный в Британии. |
| Mr. Griffin, you're the most generous man since Ted Turner. | Мистер Гриффин вы самый щедрый человек после Теда Тернера. |
| No, not the year's most secret affair. | Нет, не самый секретный роман года. |
| Jacques-Alain Marty, you are most successful Managing companies throughout France. | Жак-Ален Марти, Вы самый успешный управляющий компании во всей Франции. |
| Greendale has the most advanced typing class in the southwestern Greendale area. | В колледже Гриндейл самый современный курс машинописи в юго-западной части Гриндейла. |
| 'Connor was the most extraordinary lover I've ever had'. | "Коннор - самый необыкновенный любовник из всех, что у меня были". |
| We take people at their most fragile and we set em adrift. | Мы берём людей в самый тяжёлый для них момент и пускаем их по воле волн. |
| Well, the most common scenario is a larger man attacking a smaller female. | Самый распространённый сценарий - крупный мужчина нападает на слабую женщину. |
| Only the most hated move of all, doing what we promised. | Только самый ненавистный шаг из всех - сделать то, что мы обещали. |