Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Most - Самый"

Примеры: Most - Самый
To close that gap we need the most effective instrument possible for collective deliberation and concerted action. Для того чтобы преодолеть этот разрыв, нам нужен инструмент, самый эффективный из всех возможных инструментов для проведения коллективных дискуссий и принятия согласованных действий.
The most effective way to prevent nuclear war is to eliminate nuclear weapons altogether. Самый эффективный способ предотвратить ядерную войну - ликвидировать полностью ядерное оружие.
This will be the by far most important phase of peace implementation during this year. Это будет самый важный этап выполнения Мирного соглашения в течение этого года.
For Portugal, as a maritime country, the oceans are the main and most immediate priority. Для Португалии, как страны приморской, океаны составляют основной и самый непосредственный приоритет.
The most important one is that millions of refugees, over the past ten years, have repatriated. Самый важный из них состоит в том, что за истекшие десять лет были репатриированы миллионы беженцев.
The most striking example is the situation in the Middle East. Самый наглядный тому пример - ситуация на Ближнем Востоке.
The testing and treatment of pregnant women for syphilis is the most reliable method of preventing congenital syphilis. Проведение анализа на сифилис и лечение от него беременных женщин - самый надежный метод профилактики врожденного сифилиса.
The Bougainville peace process has entered its final and most critical stage, both politically and militarily. Бугенвильский мирный процесс вступил в свой заключительный и самый важный этап, как в политическом, так и в военном отношении.
This most egregious example of illegal detention ended with the release of the last group of detainees on 29 June 2000. Этот самый вопиющий случай незаконного задержания закончился освобождением последней группы задерживаемых лиц 29 июня 2000 года.
IMIS comprises finance and support services applications that are by far the most extensive and complex component of the system. ИМИС включает функции по финансовому и вспомогательному обслуживанию, которые представляют собой самый крупный и сложный компонент системы.
Africa has thus entered the most troubling period of its history. Таким образом Африка вступила в самый тревожный период своей истории.
To develop network of club first and most important issue is to identify active people. При создании клубной сети самый важный вопрос - поиск активных людей.
The most reliable way to protect children is to prevent conflicts from arising. Самый надежный способ защитить детей - это не допускать возникновения конфликтов.
Even the most perfect instrument will fail, unless people put it to good use. Даже самый совершенный инструмент бесполезен, если им не пользуются правильно.
The largest volume of heroin seizures and most significant increase in such seizures were recorded in Bulgaria. Самый большой объем изъятий героина и наиболее значительный его рост был зарегистрирован в Болгарии.
The Commission felt that the most promising method was through the use of agrometeorological models and GIS technology. Комиссия решила, что самый перспективный метод - использовать агрометеорологические модели и технологию ГИС.
Making transparent, verifiable and irreversible reductions in offensive weapons is the most direct approach to disarmament. Транспарентные, проверяемые и необратимые сокращения наступательных вооружений - вот самый кардинальный подход к разоружению.
The most fundamental duty of a State is to protect its people. Самый главный долг государств состоит в защите своего народа.
But the most important matter is the implementation of the resolutions adopted by the General Assembly. Но самый важный вопрос связан с осуществлением резолюций, принимаемых Генеральной Ассамблеей.
The General Assembly is the Organization's most universal organ. Генеральная Ассамблея - это самый универсальный орган Организации.
It is in that context that the international community can make its most profound contribution. Именно в этом контексте международное сообщество способно внести самый важный вклад.
The pupils engage in nearly 30 different types of sport, the most popular being football. Ученики занимаются почти 30 различными видами спорта, самый распространенный из которых футбол.
The most pressing issue is to expand membership. Самый актуальный вопрос - о расширении членского состава.
The prosecution part of the questionnaire for the United Nations Survey had proved to be the most controversial one. Самый трудный раздел вопросника для Обзора Организации Объединенных Наций связан с прокуратурой.
The most common means of acquiring nationality is by birth. Самый распространенный способ получения гражданства это его приобретение в результате рождения.