| The most marvellous view, darling. | Там самый лучший вид, дорогой. |
| You know, this may be the most romantic conversation of my life. | Это должен был быть самый романтический разговор, который у меня когда-либо был. |
| He might be the most trusting man on the face of the earth. | А он самый доверчивый человек из всех на этой планете. |
| You're the most stubborn man I ever met. | Ты самый стойкий из всех людей, что я знаю. |
| I'm France's most powerful official. | Я самый влиятельный чиновник во Франции. |
| I am convinced that this will be our most celebrated season to date. | Я убежден, что это будет наш самый знаменитый сезон на сегодняшний день. |
| Among the men she is surrounded by right now, I am quite certainly the most reasonable one. | Среди мужчин ее окружающих в настоящий момент я без сомнения самый надежный. |
| Mr. Wilkie, Houdini's the most famous man in America, sure. | Мистер Уилки, Гудини сейчас точно самый знаменитый человек в Америке. |
| He's not the most brilliant criminal, and his thefts aren't high-tech. | Он не самый гениальный преступник, а его кражи не высокотехнологичные. |
| On the face of it, that's the most humane choice. | На первый взгляд, это самый человечный выбор. |
| The most influential man in the war effort is dead, thanks to me. | Самый влиятельный человек в военной экономике мертв, благодаря мне. |
| He's the most notorious gangster in all Russia. | Он самый отъявленный бандит в России. |
| Charlie Taylor's only the most popular boy in town. | Чарли Тейлор самый популярный парень в городе. |
| At 109,000 square feet, it's the biggest house most people have ever seen. | 109,000 квадратных футов, это самый большой дом для большинства людей. |
| The hardest, most ruthless criminal we know. | Самый опасный и безжалостный преступник, которого мы знаем. |
| In the sense of the most ancient. | В смысле, "самый древний". |
| This could possibly be the most important day of my life - I need a decent set of wheels. | Возможно, это самый важный день в моей жизни - мне понадобиться нормальная тачка. |
| Worf, you're the most honourable and decent man that I've ever met. | Ворф, ты - самый благородный и честный человек, которого я когда-либо встречала. |
| Because you can't answer the most basic question. | Потому что вы не можете ответить на самый главный вопрос. |
| And in the moment that mattered most, I was. | И в самый ответственный момент я таким и оказался. |
| This is Jupiter's moon, Io, the most volcanic object in the solar system. | Вот другой спутник Юпитера, Ио, самый вулканически активный объект в Солнечной системе. |
| The most exclusive, visible table in the main dining room. | Самый шикарный и заметный столик в главном зале. |
| The most powerful leverage there is - the opportunity to protect the people you love from a credible threat. | Самый главный мотив - это возможность защитить тех, кого ты любишь, от реальной угрозы. |
| Actually, it was genuinely the most incredible day of my life. | На самом деле, это было по-настоящему самый невероятный день в моей жизни. |
| You know they had the most successful debut album ever? | Ты знаешь, что у них был самый успешный дебютный альбом? |