| That was the most impressive cortical bypass I've ever seen. | Это был самый впечатляющий кортикальный обход из виденных мной. |
| Well, this is hands down the most disgusting sewer I've ever been in. | Тьфу. Это самый отвратительный коллектор, в котором я когда-либо был. |
| But one of them is the most dangerous criminal I've ever pursued. | Но один - самый опасный человек из всех, кого я когда-либо преследовал. |
| Perhaps the most notorious hacker of them all was the one that got away. | Возможно, самый печально известный хакер из всех избежал своего наказания. |
| She thinks you're the most good-looking man in this bar. | Она думает, что ты самый симпатичный в этом баре. |
| And you know Avery's not the most experienced producer to be investing in. | Знаешь, Эйвери не самый опытный продюсер, чтобы тратить на него много денег. |
| The most special was the first podium when he was very small. | Самый особенный момент - его первая победа, когда он был еще подростком. |
| The most obvious scenario is a rendezvous or exchange of some kind. | Самый вероятный сценарий - встреча или какой-то обмен. |
| She is the most celebrated editor in the business. | Она - самый успешный редактор в нашем деле. |
| Khan Noonien Singh is the most dangerous adversary the Enterprise ever faced. | Хан Нуньен Сингх - самый опасный противник, с которым сталкивался Интерпрайз. |
| Well, I have to warn you, I'm not the most experienced sailor. | Должна предупредить тебя, я не самый опытный моряк. |
| Brittany, it's possible that you may be the most brilliant scientific mind since Albert Einstein. | Бриттани, возможно, ты самый выдающийся учёный ум со времён Альберта Энштейна. |
| Some will say that, next to our King, you're the most powerful man in England. | Люди полагают, что после короля вы самый влиятельный человек Англии. |
| You did the most generous thing that anyone's ever done for me and... | И ты совершила самый искренний поступок, для меня подобного никто не делал. |
| But he's still the sweetest, most thoughtful guy... | Но он по прежнему милейший, и самый заботливый парень... |
| You're my most responsible client, April. | Ты мой самый ответственный клиент, Эйприл. |
| Eberhardt is the most ruthless human-trafficking cartel in Europe. | Эберхардт самый жестокий картель по торговле людьми в Европе. |
| Col. Brandon is the most eligible bachelor in the county. | Полковник Брэндон - самый завидный жених в графстве. |
| But even the most controlled matter to energy transmutation leaves behind some background radiation. | Но даже самый контролируемый процесс превращения энергии оставляет небольшое фоновое излучение. |
| He's certainly the most qualified but elections aren't about merit, they're about popularity. | Ну, он точно самый квалифицированный но избирают не за качества, а за популярность. |
| That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever saw. | Это самый мерзкий, жестокий и раздражительный грызун. |
| In spite of your vices, you are the most generous Roman of our time. | Несмотря на твои пороки, ты - самый щедрый римлянин. |
| I'm the most virtuous man in Rome. | Я - самый добродетельный гражданин Рима. |
| It's one of the most perfectly formed embryos I've ever seen. | Это самый идеально сформированный плод, который я когда либо видел. |
| Our most successful children's title is a program "written by" Toby the targ. | Наш самый успешный детский интерактивный сериал - это программа, "написанная" таргом Тоби. |