That was the most impressive cortical bypass I've ever seen. |
Это был самый впечатляющий кортикальный обход из виденных мной. |
Well, this is hands down the most disgusting sewer I've ever been in. |
Тьфу. Это самый отвратительный коллектор, в котором я когда-либо был. |
But one of them is the most dangerous criminal I've ever pursued. |
Но один - самый опасный человек из всех, кого я когда-либо преследовал. |
Perhaps the most notorious hacker of them all was the one that got away. |
Возможно, самый печально известный хакер из всех избежал своего наказания. |
She thinks you're the most good-looking man in this bar. |
Она думает, что ты самый симпатичный в этом баре. |
And you know Avery's not the most experienced producer to be investing in. |
Знаешь, Эйвери не самый опытный продюсер, чтобы тратить на него много денег. |
The most special was the first podium when he was very small. |
Самый особенный момент - его первая победа, когда он был еще подростком. |
The most obvious scenario is a rendezvous or exchange of some kind. |
Самый вероятный сценарий - встреча или какой-то обмен. |
She is the most celebrated editor in the business. |
Она - самый успешный редактор в нашем деле. |
Khan Noonien Singh is the most dangerous adversary the Enterprise ever faced. |
Хан Нуньен Сингх - самый опасный противник, с которым сталкивался Интерпрайз. |
Well, I have to warn you, I'm not the most experienced sailor. |
Должна предупредить тебя, я не самый опытный моряк. |
Brittany, it's possible that you may be the most brilliant scientific mind since Albert Einstein. |
Бриттани, возможно, ты самый выдающийся учёный ум со времён Альберта Энштейна. |
Some will say that, next to our King, you're the most powerful man in England. |
Люди полагают, что после короля вы самый влиятельный человек Англии. |
You did the most generous thing that anyone's ever done for me and... |
И ты совершила самый искренний поступок, для меня подобного никто не делал. |
But he's still the sweetest, most thoughtful guy... |
Но он по прежнему милейший, и самый заботливый парень... |
You're my most responsible client, April. |
Ты мой самый ответственный клиент, Эйприл. |
Eberhardt is the most ruthless human-trafficking cartel in Europe. |
Эберхардт самый жестокий картель по торговле людьми в Европе. |
Col. Brandon is the most eligible bachelor in the county. |
Полковник Брэндон - самый завидный жених в графстве. |
But even the most controlled matter to energy transmutation leaves behind some background radiation. |
Но даже самый контролируемый процесс превращения энергии оставляет небольшое фоновое излучение. |
He's certainly the most qualified but elections aren't about merit, they're about popularity. |
Ну, он точно самый квалифицированный но избирают не за качества, а за популярность. |
That's the most foul, cruel and bad-tempered rodent you ever saw. |
Это самый мерзкий, жестокий и раздражительный грызун. |
In spite of your vices, you are the most generous Roman of our time. |
Несмотря на твои пороки, ты - самый щедрый римлянин. |
I'm the most virtuous man in Rome. |
Я - самый добродетельный гражданин Рима. |
It's one of the most perfectly formed embryos I've ever seen. |
Это самый идеально сформированный плод, который я когда либо видел. |
Our most successful children's title is a program "written by" Toby the targ. |
Наш самый успешный детский интерактивный сериал - это программа, "написанная" таргом Тоби. |