Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Самый

Примеры в контексте "Most - Самый"

Примеры: Most - Самый
If we look at the current situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia, however, we can certainly appreciate the value of the United Nations Preventive Deployment Force, whose mandate was unfortunately terminated at a most inopportune moment. Однако если мы взглянем на нынешнюю ситуацию в бывшей югославской Республике Македонии, то мы, безусловно, поймем значимость Сил превентивного развертывания Организации Объединенных Наций, мандат которых, к сожалению, закончился в самый неподходящий момент.
Yet the world now stands at the most opportune moment imaginable for reaching the remaining Summit goals - and for mobilizing a global alliance dedicated to achieving a breakthrough in human development based on specific actions for children. И тем не менее сейчас самый благоприятный, который можно только представить, момент для того, чтобы мир достиг остающихся целей, поставленных на Всемирной встрече, и сформировал глобальный альянс, призванный добиться прорыва в деле развития человеческого потенциала на основе конкретных действий в интересах детей.
This is the single most effective means of minimizing risk; I will pursue the implementation of preventive risk management by ensuring that risks are regularly analysed and planned for. Это самый эффективный способ свести к минимуму риск; я буду добиваться осуществления превентивных мер для устранения опасности путем обеспечения регулярного анализа неблагоприятных факторов и планирования упреждающих мер.
During that time he built up the most wide-ranging private mining portfolio in the Democratic Republic of the Congo. He benefits from strong backing from some political quarters in Belgium where some of his companies are based. За это время он сформировал самый крупный портфель частных активов в горнодобывающей промышленности в Демократической Республике Конго и пользуется мощной поддержкой со стороны некоторых политических кругов в Бельгии, где находятся штаб-квартиры нескольких его компаний.
Finland, in fact, would soon be adopting legislation on migrants, and was the country where her advocacy of the Convention had elicited the most promising response. Так, она отмечает, что в Финляндии скоро будет принят закон о мигрантах и что ее призыв присоединяться к Конвенции нашел в этой стране самый позитивный отклик.
From the point of view of timing, today's discussion is being held at a most appropriate moment, given the continuous increase in United Nations peacekeeping in recent years and the growing need to expand and improve the consultative process and cooperation with the TCCs. С точки зрения своевременности сегодняшних прений, они проводятся в самый подходящий момент, если учитывать постоянную активизацию миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в последние годы и возрастающую необходимость расширения и совершенствования консультативного процесса и сотрудничества со странами, предоставляющими свои войска.
In 2000, the Government also organized a competition to reward the most original contribution to human rights education; В 2000 году правительство провело также конкурс на самый оригинальный вклад в дело просвещения в области прав человека;
The most extreme earmarking occurs when a donor brings a programme or project already elaborated in considerable detail and essentially hires the United Nations entity to execute it on the donor's behalf. Самый крайний случай целенаправленного направления средств имеет место тогда, когда донор представляет уже довольно разработанную программу или проект и на практике нанимает какое-либо подразделение Организации Объединенных Наций для ее реализации от имени донора.
However, perhaps the most obvious and relevant contribution made thus far involves the series of contacts and political negotiations that have been taking place under the aegis of IPU conferences. Однако, возможно, самый очевидный вклад, по существу на сегодняшний день, включает в себя серию контактов и политических переговоров, которые проходят под эгидой конференций МС.
However, the most important factor for the success of United Nations peacekeeping is still the political will of Member States and their readiness to contribute contingents and equipment. Однако самый важный фактор успеха деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира - это по-прежнему политическая воля государств-членов и их готовность предоставлять контингенты, технику и снаряжение.
Only the existence of concrete results of the work of the General Assembly will create a strong constituency among people around the world, and strengthen the most representative body of the United Nations. Только наличие конкретных результатов работы Генеральной Ассамблеи позволит обеспечить сильную поддержку со стороны народов всего мира и укрепить этот самый представительный орган Организации Объединенных Наций.
TP class 0 TP class 0 is the most basic of the five classification levels. ТР класса 0 TP класса 0 - это самый основной из пяти уровней классификации.
(Sich lieben ist besser als Krieg führen... Do not miss our most serious lesson of all! (Sich lieben ist besser als Krieg führen... Не пропустите наш самый серьезный урок.
Only the most cunning pirate will be able to rule the Seven Seas. Только самый бесстрашный пират сможет подчинить себе мировые моря!
Kάvεtε έpωta kaι όχι πόλεμo... Do not miss our most serious lesson of all! Kάvεtε έpωta kaι όχι πόλεμo... Не пропустите наш самый серьезный урок.
The most significant element of Vestel's marketing strategy is to supply "value for money" products at internationally competitive prices, beneficial payment terms and shorter delivery times. Самый существенный элемент в рыночной стратегии Vestel - поставлять "ценность за деньги" продукты по конкурентоспособным ценам в международном масштабе, выгодные сроки оплаты и более короткое время доставки.
And the most important question - what was its «hierarchical» relation to Tiwanaku? И самый главный вопрос - какое «иерархическое» отношение он имел к Тиванаку?
The prototype for the shape of San Roman beacon was the most ancient in the world beacon made of stone, which is located in La Coruña, Spain. Образцом для формы маяка Сан-Роман послужил самый древний в мире маяк из камня, который находится в Ла-Корунья, Испания.
Instead, PwC helped pioneer the concept and practice of non-financial performance reporting with the development of ValueReporting - the most comprehensive and robust approach to reporting transparency available in the marketplace. РшС стала первопроходцем в области теории и практики отчетности о нефинансовых результатах деятельности, создав ValueReporting - самый всеобъемлющий и проверенный подход к достижению прозрачности на сегодняшнем рынке.
Odense is Funen's most important industrial and commercial centre, and the city's central location in Denmark makes it one of the national convention and congress centres. Оденсе - самый важный промышленный и торговый центр Фюна, а центральное расположение города в Дании делает его одним из национальных конгресс-центров.
If the movie can't deliver on its most important asset, what's the point? Если кино не может предоставить свой самый важный актив, в чём проблема?»
Perhaps the most celebrated case was Egon Erwin Kisch, a left-wing Czechoslovakian journalist, who could speak five languages, who was failed in a test in Scottish Gaelic, and deported as illiterate. Пожалуй, самый знаменитый случай произошёл с Эгоном Эрвином Кишем, чехословацким журналистом левого толка, который мог говорить на пяти языках, но не прошёл испытания на языке шотландских кельтов и был депортирован как неграмотный.
The Large Hadron Collider (LHC) is now officially the most powerful particle accelerator in the world after its two beams of protons have reached an energy of 1.18 teraelectronvoltios (TeV). Большой адронный коллайдер (LHC) в настоящее время официально самый мощный ускоритель частиц в мире, после двух пучков протонов достигла 1,18 энергии teraelectronvoltios (ТэВ).
He stated, Kirby: Planet Robobot may not be the most challenging platformer around, but its clever use of robotic destruction combined with gorgeous environmental puzzles and unique bosses make for an entertaining ride. Он отметил: «Kirby: Planet Robobot возможно не самый сложный платформер, но умелое сочетание роботизированных разрушений вкупе с великолепными экологическими головоломками и уникальными боссами даёт на выходе великолепную развлекательную поездку.
Each of you has an opportunity to start your own business and to get support from the state on our behalf within the most difficult period - formation period. У каждого из Вас есть возможность начать свой бизнес и при этом получить поддержку от государства в нашем лице в самый сложный период - период становления.