Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Might - Будет"

Примеры: Might - Будет
Some countries that might have clean water supplies, so that you can't get waterborne transmission: you expect the organism to evolve to mildness there. В некоторых странах, где возможно, чистые источники воды, поэтому там нет возможности передачи по воде, можно будет ожидать, что микроб эволюционирует в менее вредоносный вид.
They might get real serious about each other... and before you know it, I got me a new brother. Они могли бы получше узнать друг друга... ты и опомниться не успеешь, как у меня будет новый брат.
As far as Russia's elite is concerned, Realpolitik in the 21st century is a fusion of geopolitics and geo-economics, with military might thrown in. Пока элита России озабочена, Realpolitik 21 века будет смесью геополитики и геоэкономики с примесью военной мощи.
Seemingly balked on political reform, President Khatami should focus on economic renewal which, when it comes, might revive his political agenda too. Заступорившийся на политических реформах Президент Хатами должен сосредоточиться на экономическом обновлении страны, которое, если оно будет осущенствлено, может оживить и его политическую программу.
A mine that today takes 30 years to dig, might, in the future, take only 30 days. Чтобы выкопать шахту, на которую уходило 30 лет, нужно будет всего 30 дней.
I've tried to study all kinds of organizations to understand what the future might look like, but I've been studying nature recently. Я исследовал все виды организаций, чтобы предугадать, как будет выглядеть будущее, но в последнее время я изучал природу.
Could make some sort of landmark points along a spectrum of improbability, which might look like the electromagnetic spectrum we just looked at. Можно поставить некие ориентиры на спектре вероятностей, который будет похож на электромагнитный спектр, который мы только что рассматривали.
So that instead of spending it the way you usually spend it, maybe if you spent it differently, that might work a little bit better. Вместо того чтобы тратить деньги как обычно, может, если вы потратите их иначе, результат будет чуть лучше.
Tell you what, might make a man out of him yet. Знаешь, из него будет толк.
If they take Robespierre to the prison we might find it hard to get in there, let alone get out. Если они пошлют Робеспьера в тюрьму, то нам будет трудно попасть туда, не говоря уже о том, чтобы выйти.
but the human in him might live. а человек в нем будет жить.
I mean, who knows what might come next? Кто знает, что будет дальше?
Well, do us a favor - keep a leash on your boy or he might get hurt. Сделай одолжение, держи его на привязи, или будет плохо.
I could... give you how many hours in seconds, but then you might think I'm obsessive. Я бы мог сказать, сколько это будет в часах, но вы подумаете, что я помешанный.
If I knew we'd get Glenn back, I might agree. Если бы был уверен, что все будет честно, может и согласился бы.
Strong enforcement of intellectual property rights in developing countries might attract more multinational corporations and foreign firms encouraged by the legal protection of their knowledge and technology. Более надежное обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности в развивающихся странах может привлечь больше многонациональных корпораций и иностранных компаний, которых будет обнадеживать правовая защита их знаний и технологии.
Doc says if it gets infected, I might just have to have my foot cut off. Врач сказал, что если будет заражение, я могу остаться без ноги.
I don't know. I might have to do some thinking. А какого чёрта кто-то сверху будет нам что-то дарить? Не знаю.
Today was proof you need me on your side, but if this is how you treat your friends, I might not be there. Сегодняшний день доказал, что тебе нужно, чтоб я был на твоей стороне, но если это то как ты поступаешь со своими друзьями, то возможно меня там не будет.
If Papa's condition should continue to improve, well, I thought I'd ask if we might return to Malta. Если здоровье папы будет и дальше улучшаться, я бы хотела его попросить, чтобы мы вернулись на Мальту.
Dad, do you think I might see your plutonium isolation module? Папа, а можно будет взглянуть на плутониевый изоляционный модуль?
But I thought you might like to know that the chief Is scheduled to do a surgery Across the hall in o.R. Но вдруг вы захотите узнать, что шеф скоро будет делать операцию напротив вас.
It might not work out, but at least you'll have an interesting ride. Возможно, у вас ничего не получится, но с ним вам будет интересно.
I couldn't believe it. I was afraid to look again, in case I might not find that humane look this time. Я не поверил и боялся снова посмотреть - вдруг уже не будет на том же месте такого человечного взгляда.
Thought I might make it a not entirely wasted weekend. Я не думал, что этот уикенд будет так испорчен.