Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Might - Будет"

Примеры: Might - Будет
EBU requests transitional provisions until 31 December 2018 in order to prepare for the eventuality that the inland navigation industry, as carrier, might have to provide a second means of evacuation. ЕСРС предлагает предусмотреть переходное положение со сроком действия до 31 декабря 2018 года, с тем чтобы иметь возможность подготовиться до этой даты к тем случаям, когда сектор внутреннего судоходства должен будет как перевозчик обеспечить наличие второго средства для эвакуации.
If no such comments were received on a proposal, it would be presented as a submission by Georgia and any other parties that might wish to co-sponsor it. Если же по какому-либо предложению никаких замечаний не поступит, то оно будет вынесено на рассмотрение в качестве представления Грузии и любых других Сторон, которые, возможно, пожелают стать его соавторами.
The Committee acknowledged that the work was progressing but envisaged that it might not be completed before the sixty-second session. Комитет признал, что в этой работе достигнут определенный прогресс, однако высказал предположение, что она, возможно, не будет завершена до шестьдесят второй сессии.
The Committee was further informed that the future service delivery model would involve the consolidation of certain transactional administrative backstopping functions into shared service centres that might require relocation of staff. Комитет был далее информирован о том, что будущая модель предоставления услуг будет предусматривать консолидацию определенных функций административной поддержки оперативной деятельности в рамках единых центров обслуживания, что может потребовать перемещения персонала.
Although small cancer risks could be inferred from models, any increased incidence might not be discernible against background disease rates and their natural variability. Хотя на основании моделей можно предположить о небольшом риске возникновения раковых заболеваний, любое увеличение числа случаев вряд ли будет заметным на фоне общих показателей заболеваний и естественных вариаций.
Delegations further noted, however, that parts of the work programme might overlap with the mandate to be given to the interim assessment and urged close coordination. Вместе с тем делегации также отметили, что некоторые аспекты программы работы, возможно, будут дублировать мандат, который будет выдан для проведения промежуточной оценки, и настоятельно призвали обеспечить тесную координацию.
Given that an assessment by experts would have financial implications, the General Assembly might wish to reconsider its decision that the assessment should be conducted within existing resources. Поскольку проведение оценки экспертами будет иметь финансовые последствия, Генеральная Ассамблея может пожелать пересмотреть свое решение о ее проведении за счет имеющихся ресурсов.
On the other hand, it might prove risky for the grantor if the secured creditor were permitted to send the notice to any address. С другой стороны, она может также представлять риск для праводателя, если обеспеченному кредитору будет разрешено направлять уведомление на любой адрес.
Other international organizations might not be familiar with this approach, but they would need to be sensitive to the global aspirations of the traditional constituents of ILO. Другие международные организации, возможно, незнакомы с таким подходом, но им будет нужно учитывать глобальные устремления традиционных членов МОТ.
The point might well have been reached, however, where UNIDO would be unable to obtain more financial resources through the implementation of new projects. Однако, возможно, уже достигнут тот рубеж, когда ЮНИДО уже будет не в состоянии получать больший объем финансовых ресурсов благодаря осуществлению новых проектов.
On that basis, some States parties might consider it to be in their interest not to submit a report. В связи с этим некоторые государства-участники могут посчитать, что в их интересах предпочтительнее будет не представлять доклада.
Once the author's reply had been received, the Committee might wish to close the case. Как только от автора будет получен ответ, Комитет, возможно, пожелает закрыть дело.
His concern was that, if the use of certain categories of cluster bomb was allowed, States might then adopt them as a weapon of choice. Он обеспокоен тем, что если применение определенных категорий кассетных бомб будет разрешено, то государства смогут принять их в качестве предпочтительного оружия.
The Conference on Disarmament might similarly decide to extend the initial period of time allotted to the four core issues should prospects of success be deemed improved. Если будет сочтено, что шансы на успех улучшились, то Конференция по разоружению могла бы аналогичным образом принять решение о продлении первоначального периода времени, отведенного на четыре стержневые проблемы.
The Committee might also directly engage with potentially interested Parties, making them aware of the opportunity and encouraging them to take advantage of it. Комитет, возможно, также будет вступать в непосредственный контакт с потенциально заинтересованными Сторонами, информируя их о существующей возможности и рекомендуя им воспользоваться ею.
That difficulty might not become so critical if the format of the draft article was revisited and the relevant provision formulated as a recommendation. Эта сложность может стать не столь критичной, если формат проекта статьи будет пересмотрен и соответствующее положение будет сформулировано как рекомендация.
If the Government believed that evidence might have been obtained through torture, it would not seek to adduce it in legal proceedings. Если правительство считает, что доказательство могло быть получено при помощи пыток, оно не будет представлять его в ходе судебного разбирательства.
In preparation for the possibility that radionuclides might have been released, ATM was used to estimate where a possible radionuclide release would be detectable. При подготовке к вероятному выбросу радионуклидов при помощи МАП были определены места, в которых этот выброс можно будет зарегистрировать.
If that happens, they might pull hanneken, ≈сли так и будет, они могут вытеснить 'аннекена.
Where, exceptionally, an executive summary might contain particularly sensitive information, it will be redacted at the discretion of the Director of Internal Audit. Если в исключительных случаях резюме содержит особо охраняемую информацию, оно будет отредактировано по усмотрению Директора по вопросам внутренней ревизии.
If you and your men join my men, we might have a chance. А если объединить всех, у нас будет шанс.
I just feel like if you do marry Ted, I can see it being the kind of thing that might gnaw at you over the years. Я просто думаю, что если ты выйдешь за Теда, это может стать такой вещью, которая будет грызть тебя годы.
Because if we all hang out and he sees how cool you are, He might train me in front of other people more often. Потому что если он увидит, какой ты крутой, то, возможно, он будет тренировать меня больше в окружении людей.
I thought you might like to feel what it's like to be in a ring on a title match. Я подумал, тебе будет приятно почувствовать себя участником титульного боя.
I guess the sin of thinking my only child might appreciate all that I've done for him. Думаю, грех в том, что я думала, что мой сын будет ценить всё, что я для него делала.