Okay, if you give me a ring, I think my dad might insist you marry me. |
Хорошо, если ты дашь мне кольцо, я думаю, что мой отец будет настаивать на том, чтобы мы поженились. |
You might have a hard time falling asleep if I'm poking you every five seconds with a new question. |
Возможно, тебе будет тяжело заснуть, если я буду будить тебя каждые пять секунд с новым вопросом. |
Otherwise, you'll go in the afternoon as usual... and school might have closed down by then. |
Если ты пойдешь как обычно днем... школа уже будет закрыта. |
Jackie, if you go out that door with him... whatever we might have had between us is over forever. |
Джеки, если ты уйдешь за эту дверь с ним... то, что могло быть между нами, будет кончено навсегда. |
I was just worried that you might think it was weird, us going out on a date. |
Я просто волновался, вдруг ты подумаешь - будет странно, что мы идем на свидание. |
This might make it a little easier to take. |
Возможно так, тебе будет легче выпить. |
If you explain to Timothy the appeal that humanity has for you he might find it easier to become a boy again. |
Если Вы объясните Тимоти, насколько привлекательна человечность для Вас, ему, может быть, легче будет вновь стать мальчиком. |
I might have two heads or no head! |
Может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
No, I am scared that I might murder you, and then I'll have two crime scenes on my hands. |
Нет, боюсь, что убью тебя, и тогда у меня будет целых два места преступления. |
In another month, by the end of the year... when exams come... we might not have any at all. |
В следующем месяце, ближе к концу года... когда подойдут экзамены... у нас вообще не будет никаких. |
Well, if denial is severe enough, she might actually believe that. |
Хорошо, если опровержение будет достаточно серьезно, можно будет поверить ей... |
Your parents might think so, seeing as they're the ones who paid for it. |
Ну, может, для твоих родителей, как раз и будет, ведь они за неё заплатили. |
Which might make it easier to say what it is you flew out here to tell me. |
Наверное, так вам проще будет сказать то, зачем вы сюда прилетели. |
And I was wondering if you might know somewhere where my mam could go for a few days next week. |
И возможно вы знаете где можно будет оставить маму на несколько дней на следующей неделе. |
You might win a few battles against King Minos, but believe me, your court, its priests, noblemen and generals, aren't as easy. |
Возможно, ты и одержишь пару побед над Миносом, но поверь, с двором, жрецами, генералами, будет куда сложнее. |
And, about Dwight, I sense that he might have some resentment about not getting the job. |
А на счет Дуайта, я чувствовал, как он будет недоволен тем, что не получил эту работу. |
Well... you just play your cards right, sweet cheeks, you never know what might happen tonight. |
Что ж... тогда будь умницей, моя цыпочка, и узнаешь, что будет сегодня. |
Have you considered the effect it might have? |
Вы представляли себе, какой эффект это будет иметь? |
Dr. Cuddy just meant that he might feel less nauseous if he was facing in a different direction. |
Доктор Кадди имела ввиду, что его будет тошнить чуть меньше, Если его развернуть лицом в другую сторону. |
I certainly wasn't thinking how it might look, okay? |
Совсем не думал, как это будет выглядеть. |
It is hard to turn down head in the shed, but I might not make it there by lunch. |
Это будет сложно сделать в сарае, но я могу не успеть прийти туда к ланчу. |
So you can imagine my burden, wondering if the King might question my friend's sympathies. |
Представьте, каково будет мне, если король начнёт сомневаться в моих друзьях. |
More than that, and you might not come out of it. |
Если больше, то это будет уже смертельно. |
When the Sidhe is released, it might not be very happy. |
Когда ши будет изгнан, он не сильно обрадуется. |
I thought if he were nice and warm, he might produce some milk. |
Я подумал, что если ему будет хорошо и тепло, он даст молока. |