| Should Philippe lose his wife, then a power shift might emerge from her death. | Если Филипп потеряет свою жену, баланс сил будет серьёзно поколеблен. |
| If I had known we would meet fatefully like this, our beginning might not have needed to be so planned. | Знать бы, что эта встреча будет ниспослана свыше - не стала бы организовывать свидание вслепую. |
| Mrs. Dulatre might seem young but she'll be a granny before me. | Мадам Дюлатр строит из себя девочку, а бабушкой будет раньше меня. |
| We both knew Ezra might not get the news he hoped he would about his parents. | Мы понимали, что хороших вестей о его родетелях не будет. |
| There's something that Occurs in beehives you might find interesting. | Тебе будет интересен факт из жизни пчелиных ульев. |
| And yet, to not tell Rajan is to build... whatever happiness you might find upon a secret. | Но если смолчать - тогда счастье с Раджаном будет построено на тайнах. |
| I warned him that with this set There was a good chance one of my old beaus might appear. | Я предупредила его о том, что вместе со всей этой компанией была вероятность того, что один из моих бывших будет среди них. |
| He would then mount a full-scale invasion of the beach, costing me any chance I might have of a peaceful transition. | Тогда мы начнем полномасштабное вторжение, и шансов на мирное решение вопроса уже не будет. |
| They are also less likely to consider falsifying the data if they know they might have a quality assurance check on the prices they collected. | Они также будут менее склонны фальсифицировать данные, если им будет известно, что собранные сведения могут подвергаться проверке. |
| The register will be neither erased nor made anonymous, as doing so might mean erasing documentation of past abuses. | Этот реестр не будет уничтожен или засекречен, поскольку это означало бы уничтожение документов, свидетельствующих о прошлых злоупотреблениях. |
| He might not find that very difficult. Preparations for the referendum are lagging and inadequate. | Для него, возможно, это не будет трудно. |
| There might well be a different way to fight it where you don't have to sacrifice as much. | Просто дождись своего времени, и возможно будет иной путь побороть это. |
| He might come back if he knows there's someone waiting for him right outside the door. | Может, он вернётся, если будет знать, что здесь его кто-то ждёт. |
| Therefore, the possible aggravation of his health issues that his deportation might cause would not amount to the type of treatment covered by article 16. | Поэтому вероятное ухудшение его здоровья вследствие возможной депортации не будет равнозначным тому виду обращения, о котором упоминается в статье 16. |
| And my doctor said I might not get any periods at all if it was working. | И, что очень интересно, у вас не будет менструаций, даже если он не работает. |
| If someone as annoying and disliked as I were to sing, it might mess up the wedding and cause the bride to cry. | Если кто-то вроде меня споёт молодожёнам песню, скорее всего, свадьба будет испорчена, а невеста окажется в слезах. |
| We hope to know Mr. Pronk's views with regard to that matter and how we might tackle it. | Нам будет интересно ознакомиться с мнением г-на Пронка по этому вопросу и предложениями по его решению. |
| It is estimated that the Chamber will be operational in early 2005 and that rule 11 bis referrals might begin around that time. | Есть дела о лицах, совершивших правонарушения средней тяжести, которым Трибунал не будет предъявлять обвинения. |
| Given that the desired measures might not prove to be financially feasible, it must endeavour to find the right balance. | Комитету надо будет заняться важнейшими вопросами финансирования и кадрового состава новой системы. |
| Someday I hope me great, great grandson might own his own land. | Ќадеюсь, однажды мой праправнук будет жить на своей земле. |
| It might also be helpful... if you kept me informed as to any change in her physical status. | Кроме того, будет хорошо, если вы будете оперативней сообщать об изменениях ее физического статуса. |
| There's a scene coming up that might make you change your mind. | Дальше будет сцена, после которой ты передумаешь. |
| You know, Trent might have more fun with you if you don't just lie there and take it. | Знаешь, Трэнту будет интереснее с тобой, если ты будешь поактивней. |
| And then I was thinking that something might happen to me... in your absence. | Я все время думала, что если со мной что-то случится., то тебя не будет рядом. |
| I might have something that'll make you feel better. | Индонезийская организация торговцев наркотиками будет здесь в любую минуту. |