What I'm going to talk to you about tonight is stuff we might do if we did nothing. |
Я хочу поговорить сегодня, что мы могли бы сделать, если ничего не будет предпринято. |
By the time we get there, every place with a roughsemblance of governance might actually be on their way. |
К тому времени все страны, где правительство будет подконтролем, будут процветать. |
It doesn't bear imagining what might happen if he confronts this man Jolliffe. |
Только представьте, что будет, если он столкнётся с этим Джоллифи. |
The Hopetoun Cup might not be much now, but it'll be bigger next year, and the year after that. |
Пока кубок Хоуптауна не такое уж крупное соревнование, но оно с каждым годом будет становиться всё масштабнее. |
Be assured, Mrs. Bridget... ones that are weepin' far outnumber the ones that might spit or curse. |
Будьте уверены, миссис Бриджет единственная, кто будет горевать когда остальные проклянут или просто наплюют. |
This will be a quick walkthrough of the Network Folder Wizard. Do not blink or you might miss it. |
Это будет быстрая прогулка по Мастеру сетевых папок. Не моргайте, а то пропустите. |
This way, at least I might get something out of it. |
А так от тебя хоть какая-то польза будет. |
The signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse. |
Всё указывает на то, что проблема изощрённости будет только усугубляться. |
I think I have a collection that might warrant more interest! |
Думаю, моя коллекция поинтереснее будет... |
Mr. Rubin's cool head, advocating such a stance, might well be missed should Japan implode in such a way. |
Взорвись Япония, - и будет очень не хватать холодной головы г-на Рубина, отстаивающего рыночную позицию. |
Add that to the illegal ex parte communication, I might have enough to bring you back in here to see the place during work hours. |
Добавьте к этому наш незаконный разговор и этого будет достаточно, чтобы вернуть вас сюда в рабочие часы. |
If one looked up "courage",one might find a photo of these two gladiators. |
В словаре на слове "смелость" скоро будет фото этих двоих. |
Matter of fact, it might even be a little dirtier... long as it comes down to knickers in the end. |
Между прочим, будет еще непристойней, если в конце будут панталоны. |
It might do him good to let it all go for once. |
Может, ему будет полезно разок выпустить все наружу. |
I thought I might have been able to use it for something. |
Я думал эта штука будет нам полезна. |
And it might come as a bit of a shock, but you are... |
Возможно для тебя это будет шоком, но ты... |
Call when you've made the number, and by then I might have another piece of the pie. |
Позвоните, как наберёте норму, к тому времени, возможно, будет ещё работа. |
The combined IQ of Earth might go up a few points having two Carters around. |
Разум Земли может немного возрасти, если с нами будет две Картер. |
You know, my mom knows that she might not be there to bail her out, but at least Ding-Dong will have a place to live. |
Мама понимает, то она уже не сможет вносить за неё залог, но дурику хоть будет, где ночевать. |
What I'm going to talk to you about tonight is stuff we might do if we did nothing. |
Я хочу поговорить сегодня, что мы могли бы сделать, если ничего не будет предпринято. |
I might add, also, that any information that makes the performance of my duty easier will not be met with punishment. |
Могу добавить, что любая информация облегчающая мне работу не будет никем наказана. |
True, we might hit the Flyer, but even if we do, it won't be this run. |
Даже если мы и возьмем Флайера, это будет не этот поезд, а следующий. |
Well, let's just say that everyone in this room might hold a piece of the puzzle to corking it back up. |
Достаточно сказать, что загнать её в бутылку можно будет только, действуя сообща. |
If it looks like Apo was the only mole in the operation, we might just be OK. |
Если будет казаться, что Апо был нашим единственным агентом, тогда не все потеряно. |
It just might not for some of those kids if they don't wise up. |
Для некоторых парней так и будет, если они не одумаются. |