None of that will be enough if the markets of developed countries remain closed to our products through restrictions. |
Все эти меры окажутся недостаточными, если рынки развитых стран будут оставаться закрытыми для нашей продукции вследствие введения запретов. |
Accessibility to the markets of the affluent nations has also restricted the progress of development in many countries of the developing world. |
Недостаточный доступ на рынки богатых стран также препятствует процессу развития во многих странах развивающегося мира. |
The global trade system should guarantee developing countries unrestricted access to markets. |
Система мировой торговли должна гарантировать для развивающихся стран беспрепятственный доступ к рынкам. |
The report also failed to address the North's ongoing domination of commodity markets, which hampered market access for developing countries. |
В докладе также не затрагивается вопрос о продолжающемся господстве Севера на рынках сырьевых товаров, что затрудняет доступ к рынкам развивающихся стран. |
The continued suspension of the Doha trade negotiations could undermine prospects for improving the functioning of world markets for agricultural products and supportive measures for developing countries. |
Продолжающаяся приостановка торговых переговоров Дохинского раунда может подорвать перспективы на улучшение функционирования мировых рынков сельскохозяйственных продуктов и на принятие мер по поддержке развивающихся стран. |
It supplements insufficient internal resources with public and private external financing and calls for greater access to Western markets for African exports. |
Эта программа дополняет недостаточные внутренние ресурсы за счет государственного и частного внешнего финансирования и призывает к предоставлению большего доступа африканскому экспорту на рынки западных стран. |
Furthermore, it is important to focus further international efforts on improving market access for African exports to the markets of developed countries. |
Кроме того, в дальнейшем важно сосредоточить международные усилия на улучшении доступа африканского экспорта на рынки развитых стран. |
Lifting them would allow many more developing country products to reach the markets of developed countries. |
Их отмена открыла бы доступ для значительно большего числа товаров из развивающихся стран на рынки развитых стран. |
Nevertheless, competing in world markets with subsidized cotton from developed countries is difficult. |
Тем не менее конкурировать на мировых рынках с субсидируемым хлопком из развитых стран трудно. |
This would be a means of enabling developing country firms to acquire competitive strengths necessary for competing in world markets. |
Это позволило бы фирмам развивающихся стран обрести конкурентоспособность, необходимую для конкуренции на мировых рынках. |
The majority of experts expressed concern regarding the high penetration of their domestic markets by foreign films. |
Большинством экспертов была выражена озабоченность широким проникновением на рынки их стран иностранных фильмов. |
The ability of developing countries to implement certain standards set by foreign markets may be limited by financial and technical constraints. |
Негативное влияние на способность развивающихся стран внедрять в практику определенные стандарты, установленные на внешних рынках, могут оказывать существующие финансовые и технические трудности. |
It is also expressly recognized in such agreements that parallel investigations may be appropriate where both markets are harmed. |
Кроме того, в таких соглашениях прямо признается, что в случае причинения ущерба рынкам обеих стран может быть целесообразным проведение параллельных расследований. |
There are a number of instances where United States and European competition authorities have uncovered evidence that private international cartels have affected developing country markets. |
Есть целый ряд примеров, когда занимающиеся вопросами конкуренции органы Соединенных Штатов и европейских стран раскрывали факты, свидетельствующие о том, что частные международные картели воздействовали на рынки развивающихся стран. |
The second factor is the fundamental difference between labour markets in most industrialized and developing countries. |
Во-вторых, существуют принципиальные различия между рынками труда в большинстве промышленно развитых и развивающихся стран. |
An increasing number of countries have established secondary stock markets that designed to help new technology-oriented companies obtain equity financing. |
Все большее число стран создают вторичные фондовые рынки, призванные облегчить новым компаниям с технологической ориентацией получение акционерного финансирования. |
Many of these countries serve as secondary transit points and processing centres as well as major consumer markets. |
Многие из этих стран служат вторичными пунктами транзита и центрами обработки, а также крупными рынками потребительских товаров. |
In the area of trade we look for better opportunities for developing countries to gain access to markets. |
В области торговли мы ищем более эффективные возможности для развивающихся стран, позволяющие обеспечить нам доступ на рынки. |
At present, products from developing countries continue to face significant barriers in the markets of developed countries. |
В настоящее время продукция развивающихся стран по-прежнему сталкивается с существенными барьерами на рынках развитых стран. |
The international community, especially developed countries, should take concrete action to address the issue of opening markets to products of developing countries. |
Международное сообщество, и прежде всего развитые страны, должны предпринять конкретные действия в целях решения вопроса об открытии своих рынков для товаров развивающихся стран. |
Developing countries need to fully exploit existing mechanisms for gathering information about new standards and regulations in developed country markets. |
Развивающимся странам необходимо в полной мере использовать существующие механизмы сбора информации о новых стандартах и нормах, существующих на рынках развитых стран. |
For example, firms from developing countries may be able to compete in regional markets with similar environmental problems. |
Например, фирмы из развивающихся стран могут быть в состоянии конкурировать на региональных рынках, где существуют аналогичные экологические проблемы. |
Improving access to industrialized country markets for products of developing countries will be crucial to support their reform efforts. |
Расширение доступа на рынки промышленных стран для продукции из развивающихся стран имеет существенное значение для поддержки их усилий по реализации реформ. |
Since most developing countries did not have capital markets, this source of finance was usually not an option for their SMEs. |
Поскольку в большинстве развивающихся стран нет рынков капиталов, как правило, этот источник финансирования не доступен для их МСП. |
He also expressed some concern about the phasing out of the preferential access of LDCs to developed markets. |
Оратор высказал также определенную обеспокоенность в связи с постепенным исчезновением преференциального доступа НРС на рынки развитых стран. |