Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
(b) Markets are extremely important to the first group of countries, but pure market forces can punish progressive social policies. Ь) рынки играют чрезвычайно важное значение для первой группы таких стран, однако если не ограничивать действие рыночных сил, то они могут наносить ущерб проведению прогрессивной социальной политики.
Organize high level 'policy exchanges' between different governments to share experiences on how they can overcome the obstacles to creating open, equitable, and integrated European Real Estate Markets. З. Организация "политических обменов" высокого уровня между правительствами различных стран в целях обмена опытом в области методов преодоления препятствий к созданию открытых, справедливых и интегрированных европейских рынков недвижимости.
Emerging Garment Markets in the South - Market Opportunities for the least developed countries Новые рынки одежды в странах Юга - рыночные возможности для наименее развитых стран
Markets of other developing countries represent a large potential for exports of processed products originating in these countries. Значительным потенциалом с точки зрения экспорта переработанной продукции развивающихся стран обладают рынки других развивающихся стран.
The NER manages a number of projects and facilitates Ministerial working groups that provide input to energy technology policy-making in the Nordic region, such as the Working Group of Electricity Markets and Renewable Energy. ПИЭ управляет рядом проектов и оказывает содействие министерским рабочим группам, обеспечивающим вклад в разработку политики в области энергетических технологий в регионе северных стран, таких как Рабочая группа по рынкам электроэнергии и возобновляемым источникам энергии.
The Emerging Garment Markets in Singapore and Malaysia: Market Opportunities for Developing Countries away from the European Union and the United States of America Новые рынки одежды в Сингапуре и Малайзии: рыночные возможности для развивающихся стран за пределами Европейского союза и Соединенных Штатов Америки
Keynote Speaker on Women Entrepreneurs and the World Markets at the 6th Asia Pacific Economic Cooperation Women Leaders Network Meeting (Beijing) 2001 год - главный докладчик по теме "Женщины-предприниматели и мировые рынки" на 6-м совещании Сети женщин-руководителей стран - членов Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (Пекин).
The Methane to Markets (M2M) Partnership is an international partnership of 30 countries committed to reductions of methane emissions from a range of sources including coal mines. З. Партнерство по продвижению метана на рынки (М2М) представляет собой международное партнерство 30 стран, приверженных идее сокращения выбросов метана из различных источников, включая угольные шахты.
Markets in developed countries are "mature": they are highly competitive, with a highly sophisticated customer base, and experience slow or negative growth in many segments. Рынки развитых стран являются "зрелыми": они являются высоко конкурентными, имеют развитую потребительскую базу и во многих сегментах демонстрируют низкие или отрицательные темпы роста.
Crisis originating in developed markets... Кризис, начавшийся на рынках развитых стран...
Access to markets of developed countries Доступ на рынки развитых стран
Access to developed country markets Доступ к рынкам развитых стран
Developed country markets are increasingly demanding ozone-free products. На рынках развитых стран все более ощущается спрос на товары, произведенные с использованием озоносберегающих технологий.
In mid-2006, Asia-Pacific equity markets experienced their greatest drop since 2004. В середине 2006 года на фондовых рынках стран Азиатско-Тихоокеанского региона произошел самый сильный после 2004 года обвал котировок.
Their markets provide at least some landlocked countries with a regional alternative or complement to overseas markets. Их рынки служат региональной альтернативой или дополнением к зарубежным рынкам, по крайней мере, для некоторых стран, не имеющих выхода к морю.
Preferential tariffs provide a much needed price advantage for products of landlocked developing countries in developed countries' markets. Преференциальные тарифы дают товарам из не имеющих выхода к морю развивающихся стран столь необходимое преимущество в плане цены на рынках развитых стран.
They help prevent markets of developing countries and countries with economies in transition from becoming end-destinations for waste, illegal, dangerous or counterfeit goods. Они помогают предотвращать ситуацию, при которой рынки развивающихся стран и стран с переходной экономикой становятся конечным пунктом назначения для отходов и незаконной, опасной или контрафактной продукции.
Representatives of landlocked developing countries know more than anyone the vulnerability of their economies to erratic markets and soaring transportation costs. Представителям развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, лучше других известна уязвимость экономики их стран в условиях неустойчивых рынков и быстро растущих транспортных расходов.
One can mention about unlimited opportunities of developing markets of East Europe, Asia and Far-East countries. Можно упомянуть о неограниченных возможностях, которые обеспечивает развитиие рынков стран, входящих в Союз Независимых Государств (главным образом России, Украины, Беларуси и Молдовы), а также стран Дальнего Востока.
The least developed and land-locked developing countries should be given quota- and tariff-free access to rich-country markets. Для наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран необходимо отменить квоты, установленные на рынках богатых стран, и предоставить им беспошлинный доступ на эти рынки.
Also, any tariffs or other obstacles that impede to access for the products of those countries to developed countries' markets should be removed. Необходимо также отменить любые тарифы или же препятствия для доступа продукции этих стран на рынки развитых стран. Кроме того, развивающиеся страны должны получить более широкий доступ к информации и технологиям, которые помогут им решать проблемы и обеспечат интегрирование в мировую экономику.
Market access conditions may be a valid consideration for North-South regional trade agreements involving lower-income countries and/or countries reliant on limited products and markets. Улучшение условий выхода на рынки может быть веским аргументом в пользу заключения региональных торговых соглашений между странами Севера и Юга с участием стран с низким уровнем дохода и/или стран, которые зависят от ограниченного числа товаров и рынков.
A further six tapped international capital markets in 2013, raising almost $7 billion. Еще шесть стран вышли на международные рынки капитала в 2013 году, собрав почти 7 млрд. долл. США.
Expansion of the Internet and increased access to markets will lead to greater competition in both production and services geared to local or to foreign markets. Вместе с тем перспективы в этом отношении для многих развивающихся стран, которые далеко не обеспечили «электронную готовность», довольно малообещающи, даже несмотря на возможный процесс либерализации телекоммуникационных рынков.
Also, since these markets were less efficient than the developed markets, particularly the North American markets, they provided better opportunities for outperformance. Кроме того, поскольку эти рынки менее оптимизированы, чем рынки развитых стран, в частности североамериканские рынки, они открывают более широкие возможности для достижения более высоких результатов, чем в среднем по рынку.