Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
Many of these countries are now in a position to boost their export and open up new markets. Многие из этих стран способны в настоящее время наращивать свой экспорт и завоевывать новые рынки.
Then, the most recent trends in the restructuring, liberalization and privatization of energy markets in ECE countries are discussed. Затем обсуждаются самые последние тенденции в области реструктуризации, либерализации и приватизации энергетических рынков стран ЕЭК.
But most national competition policies do not apply to RBPs which solely affect foreign markets, such as export cartels. Однако конкурентная политика большинства стран не распространяется на ОДП, затрагивающую исключительно зарубежные рынки, примером которой являются экспортные картели.
The developed countries have a vested interest in the economic prosperity of developing countries, since they represent important markets for their exports. Развитые страны непосредственно заинтересованы в процветании развивающихся стран, поскольку последние представляют собой обширный рынок для их экспорта.
Where impediments still exist, improved access to industrialized country markets should be considered. В тех случаях, когда все еще существуют препятствия, следует изучать возможности улучшения условий доступа на рынки промышленно развитых стран.
So far, ECLAC has been particularly active in the working groups dealing with competition, services and access to markets by smaller economies. ЭКЛАК играла особо активную роль в рабочих группах, занимающихся вопросами конкуренции, услуг и доступа небольших стран на рынки.
Narcotics dealers from other countries are eager to find new markets for their illegal products and new gateways to Western States. Наркодельцы из других стран стремятся найти новые рынки сбыта для своей незаконной продукции и новые возможности доступа к странам Запада.
There was also a need for greater access to the markets of industrialized countries for exports from developing countries. Кроме того, необходимо расширять доступ экспортных товаров развивающихся стран на рынки промышленно развитых стран.
Attention should also be given to the increasing participation of developing countries in the global economy and global financial markets. Внимание следует также уделять расширению участия развивающихся стран в мировой экономике и в операциях на мировых финансовых рынках.
They should continue to grant such customs preferences without blocking access to their markets for developing countries' products. Им необходимо продолжать предоставлять эти льготы без ограничения доступа товаров из развивающихся стран на свои рынки.
The Generalized System of Preferences remained a major instrument for expanding the access of the developing countries to the markets of other countries. Общая система преференций по-прежнему является эффективным инструментом обеспечения развивающимся странам более широкого доступа к рынкам других стран.
The increased inequalities between and within countries involved in globalization and free markets had seriously challenged the Washington Consensus. Усиление неравенства между странами и внутри стран, участвующих в глобализации и развитии свободных рынков, поставило под серьезное сомнение достигнутый в Вашингтоне консенсус.
Developed countries should therefore keep their markets open to exports from the developing world. Поэтому развитым странам следует сохранять свои рынки открытыми для экспортных товаров из стран развивающегося мира.
It was still difficult for commodities from developing countries to gain access to the markets of developed countries. Развивающимся странам по-прежнему трудно получить доступ для своих сырьевых товаров на рынки развитых стран.
The fate of many developing countries rested on the willingness of developed countries to open up their markets. Судьба многих развивающихся стран зависит от готовности развитых стран открыть свои рынки.
The deeper content and multisectoral cooperation now in evidence enhances the participatory capacities of developing countries in the global markets. Наблюдаемое сегодня углубление содержания и многосекторальное сотрудничество способствуют созданию более благоприятных возможностей участия развивающихся стран в деятельности на глобальных рынках.
Cooperation among developing countries on capital market development may represent an option for countries that face obstacles in establishing efficient national stock markets. Для стран, которые сталкиваются с трудностями в создании эффективных национальных фондовых рынков, одним из путей решения этой проблемы может быть сотрудничество между развивающимися странами в области развития рынков капитала.
We cannot stress enough how much damage is caused by the closing of the markets of the North to the products of developing countries. Мы не перестаем подчеркивать большой ущерб, причиняемый закрытием рынков Севера для продукции развивающихся стран.
We need to continue breaking down the barriers that deny the poorest countries access to the world's most lucrative markets. Мы должны продолжать уничтожать барьеры, препятствующие доступу беднейших стран на самые выгодные рынки мира.
In most transition economies, enterprises can hardly hope for sustainable success on world markets without technological upgrading and new production methods. В большинстве стран с переходной экономикой предприятиям трудно рассчитывать на устойчивый успех на международных рынках без обновления технологии и внедрения новых методов производства.
Access to western food markets is also an important factor for some countries and products. Для некоторых стран и видов продукции важным фактором является также выход на западные рынки продовольствия.
The globalization of the economy and liberalization of markets should not lead to negative impacts in economics or the ecology of nations. Глобализация экономики и либерализация рынков не должны оказывать негативное влияние на экономику или экологию стран.
The issues of trade/environment linkages, debt reduction, and access to markets for developing countries require continued concerted action. Решение вопросов взаимосвязи между торговлей и природоохранной деятельностью, сокращения задолженности и доступа к рынкам для развивающихся стран требует непрерывных совместных действий.
For third countries, there may be important risks of investment diversion arising from preferential liberalization or the incentives to invest in large regional markets. Преференциальная либерализация и наличие факторов, стимулирующих размещение инвестиций на крупных региональных рынках, могут быть сопряжены со значительными рисками для третьих стран в результате переориентации инвестиционных потоков.
Another channel through which globalization increases vulnerability is financial liberalization and the resulting greater integration of countries in international capital markets. Другим каналом, через который глобализация повышает уязвимость, является финансовая либерализация и связанная с ней возросшая степень интеграции стран в международные рынки капитала.