Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
That trend was likely to accelerate in the light of further fiscal tightening in donor countries and the deepening integration of developing countries in global financial markets. По всей видимости, такая тенденция ускорится с учетом ужесточения финансового контроля в странах-донорах и углубления интеграции развивающихся стран в глобальные финансовые рынки.
The growth was mainly in a few developed markets such as Germany, Italy, the United States of America and Japan. Рост наблюдался в основном на рынках нескольких развитых стран, таких как Германия, Италия, Соединенные Штаты Америки и Япония.
Market transparency has to be enhanced to mitigate excessive price volatility in commodity markets, which can have particularly adverse effects on developing countries heavily dependent on commodity exports. Необходимо повысить прозрачность рынка, чтобы смягчить чрезмерное колебание цен на товарных рынках, которое может иметь особенно негативные последствия для развивающихся стран, в большой степени зависящих от экспорта товаров.
Such support from developed countries could take the form of technology transfer, increased official development assistance, the maintenance of open markets in the North and capacity-building. Такая поддержка развитых стран могла бы принять форму передачи технологии, наращивания официальной помощи в целях развития, поддержания открытых рынков на Севере и содействия в укреплении потенциала.
Furthermore, the proliferation of private and voluntary standards, though in pursuit of legitimate objectives, increasingly strains the ability of developing countries to effectively enter the markets. Кроме того, широкое распространение частных и добровольно применяемых стандартов, даже если их применение преследует законные цели, все в большей мере приводит к ограничению возможностей развивающихся стран в плане эффективного выхода на рынки.
In addition, Ecuador, Eritrea, Mexico and South Africa now have constitutional provisions that address age or age equality in labour markets. Кроме того, в конституции таких стран, как Мексика, Эквадор, Эритрея, и Южная Африка сейчас есть положения, где затрагиваются вопросы возраста или возрастного равенства на рынке труда.
A "search for yield" by some international investors led to capital inflows in developing country markets with higher local interest rates. В поисках более доходного вложения средств некоторые международные инвесторы стали размещать средства на рынках развивающихся стран с более высокими местными процентными ставками.
Improved access to global markets and enhanced trade competitiveness is particularly important for these countries, as is ensuring the resilience of critical transport infrastructure. Расширение доступа к глобальным рынкам и повышение конкурентоспособности торговли имеют особое значение для этих стран, равно как и снижение уязвимости важнейшей транспортной инфраструктуры.
Over the past two decades, a number of developing countries have developed and deepened domestic bond markets, which allow their Governments to issue bonds denominated in local currencies. За последние два десятилетия в ряде развивающихся стран сформировались и окрепли внутренние рынки облигаций, и теперь правительства этих стран могут выпускать облигационные займы в национальных валютах.
Tariff lines covered by different tariff regimes, Quad markets, 2010 (per cent) Тарифные позиции, подпадающие под действие различных тарифных режимов, рынки стран «четверки», 2010 год (в процентах)
Prior to the global financial crisis, most developing countries had managed to sharply reduce their average debt ratios and to develop or expand domestic markets for the issuance of debt instruments denominated in local currencies. До глобального финансового кризиса большинство развивающихся стран смогли значительно сократить свои средние коэффициенты задолженности и развить или расширить внутренние рынки для выпуска долговых инструментов, выраженных в местных валютах.
Against this general trend, a number of resource-rich countries have recently been able to borrow on international bond markets at a relatively low cost. Вопреки этой общей тенденции ряд богатых ресурсами стран в последнее время привлекали на международных рынках облигаций заимствования по относительно низким ставкам.
For small producers and local firms of developing countries, access to distant markets and contacts with potential clients rely on the existence of a suitable and relatively cheap transport and telecommunications network. Для небольших производителей и местных фирм развивающихся стран доступ к дальним рынкам и контакты с потенциальными клиентами зависят от наличия подходящих и относительно доступных по цене транспортных и телекоммуникационных сетей.
He described the infrastructure challenge in the developing world as a classic public good problem that cannot be handled by the markets alone and requires mobilization of public finance. Он назвал инфраструктурную проблему развивающихся стран типичной проблемой дефицита общественных благ, решение которой не под силу одному только рынку, требуя мобилизации государственного финансирования.
Important structural changes in public debt had occurred in most developing countries during the previous decade, including a rapid shift from international to domestic debt markets. В течение прошлого десятилетия в большинстве развивающихся стран имели место важные изменения структуры государственной задолженности, включая резкую переориентацию с международного на национальные рынки долговых обязательств.
One of the main principles underlying the participation of the United States in such initiatives had been to keep credit markets working for all countries. Одним из основополагающих принципов участия Соединенных Штатов Америки в таких инициативах было намерение обеспечить доступ к кредитным рынкам для всех стран.
In addition, the continent's agricultural ambitions are further constrained by lack of market access to global and regional agricultural markets. Кроме того, возможности стран континента развивать сельское хозяйство еще больше ограничиваются из-за отсутствия доступа к глобальным и региональным рынкам сельскохозяйственной продукции.
This has been associated with a concomitant increase in foreign participation in domestic markets for government debt for a number of large developing countries, and a rapid increase in corporate issues abroad. Это связано с сопутствующим увеличением иностранного участия на отечественных рынках правительственной задолженности в случае ряда крупных развивающихся стран и быстрым ростом выпуска ценных бумаг корпораций за границей.
It is an important source of external finance and foreign exchange for many such countries that are unable to access financial resources on international capital markets. Она является важным источником внешнего финансирования и иностранной валюты для многих таких стран, которые не имеют доступа к финансовым ресурсам на международных рынках капитала.
Strengthening industry and the private sector in developing countries and providing better integration into global markets remained of crucial importance to lifting the masses out of poverty. Укрепление промыш-ленности и частного сектора развивающихся стран и более широкая интеграция в глобальные рынки по-прежнему имеют решающее значение для того, чтобы вывести из нищеты огромные массы людей.
Through the participation of firms and suppliers from developing countries in these networks these organizations secure access to larger (international) markets and innovative technologies. Участие фирм и поставщиков из развивающихся стран в таких сетевых структурах позволяет им получать доступ к более крупным (международным) рынкам и инновационным технологиям.
In conjunction with a global target, time is needed for alternative technologies to be commercialized, validated and become available in developing country markets. В связи с установлением глобальной цели требуется определенное время для коммерческого внедрения, проверки и обеспечения наличия альтернативных технологий на рынках развивающихся стран.
Given the small size of African economies, however, capital markets are more likely to be effective if they are developed at the regional level. В то же время, с учетом небольшого размера экономики африканских стран рынки капитала имеют больше шансов на эффективное функционирование в том случае, если они будут создаваться на региональном уровне.
In developed country markets, tariff peaks and tariff escalation in sectors such as agriculture continue to pose significant barriers to the exports of many developing countries. На рынках развитых стран тарифные пики и тарифная эскалация в таких секторах, как сельское хозяйство, продолжают создавать значительные барьеры для экспорта многих развивающихся стран.
Improving the connectivity of developing countries to world markets is essential not only for their competitiveness in international trade but also for inclusive distribution of gains from trade. Улучшение связи развивающихся стран с мировыми рынками необходимо не только для обеспечения их конкурентоспособности в международной торговле, но и для инклюзивного распределения выгод от торговли.