Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
Nevertheless, the developing countries as a whole appear to have become players of growing significance in markets for many dynamic product groups. В то же время на рынках многих динамичных товарных групп все более заметным становится присутствие развивающихся стран.
The approach outlined in the report would set back many countries' progress towards achieving or regaining access to capital markets. Этот изложенный в докладе подход создаст серьезные препятствия на пути многих стран к получению или восстановлению доступа на рынки капитала.
For example, a Business Council was launched at the Mostar Investment Conference to exchange information and develop common strategies for entering third markets. Например, на Конференции по инвестициям в Мостаре для обмена информацией и разработки общих стратегий для выхода на рынки третьих стран был учрежден Деловой совет.
A number of countries reported using ICT to facilitate women's access to labour markets. Ряд стран сообщили об использовании ИКТ для содействия обеспечению доступа женщин на рынки труда.
Considerable difficulties continue to exist in the CIS countries' forest products markets. На рынках лесных товаров стран СНГ по-прежнему существуют серьезные проблемы.
Mr. Arvydas Lebedys, Forestry Officer - Statistics, FAO, has previously contributed information about central and eastern European markets. Г-н Арвидас Лебедис, специалист по лесному хозяйству - статистика, ФАО, ранее представлял информацию по рынкам стран центральной и восточной Европы.
Wood has taken higher shares in the smaller Nordic markets, particularly in Finland. Древесина имеет более высокий удельный вес на менее крупных рынках Скандинавских стран, особенно в Финляндии.
It therefore appears that most of the countries need to make a considerable effort to create open transparent electricity markets based on Community legislation. В связи с этим представляется, что большинству стран необходимо предпринять значительные усилия для создания открытых транспарентных рынков электроэнергии на основе законодательства Сообщества.
Those who migrate are usually among the most highly skilled workers whose professional profiles can be attractive to markets in receiving countries. Лица, которые мигрируют, обычно принадлежат к наиболее высококвалифицированным работникам, профессиональные качества которых могут быть востребованы на рынках труда принимающих стран.
It also calls for high-income countries to open their markets to developing country exports through the Doha trade round. В нем содержится также призыв к странам с высоким уровнем доходов открыть свои рынки для экспортных товаров из развивающихся стран, приняв решение об этом в ходе Дохинского раунда торговых переговоров.
The economy in most countries is influenced by what happens in the international oil markets. Изменения на международных рынках нефти оказывают влияние на экономическое положение большинства стран.
Oil is the most traded commodity worldwide, and the economy in most countries is influenced by what happens in the international oil markets. Нефть занимает первое место по объему мирового товарооборота, и экономика большинства стран зависит от изменений на международных рынках нефти.
They are also engaged in shuttle commerce and haul goods in from neighboring countries to re-sell them at local markets. Они также занимаются челночным бизнесом, привозят товары из соседних стран и перепродают их на местных рынках.
Among those factors are changes in financial conditions in industrial countries, the pro-cyclical behaviour of capital markets and contagion effects. К числу этих факторов относятся изменения в финансовых условиях промышленно развитых стран, проциклическое поведение рынков капитала, а также риски цепной реакции.
Participants called on developed countries to abolish all forms of subsidies that damage the agricultural production and markets of developing countries. Участники призвали развитые страны отменить все виды субсидий, которые причиняют ущерб сельскохозяйственному производству и рынкам развивающихся стран.
What was needed now was a strategic approach to prepare developing countries' entry into global markets and a means to check on progress. Теперь необходимо разработать стратегический подход для подготовки развивающихся стран к выходу на глобальные рынки в качестве средства обеспечения прогресса.
The specific needs of developing countries must be taken into consideration and favourable access to markets should be granted to small countries. Необходимо принимать во внимание особые потребности развивающихся стран, и надлежит обеспечить малым странам благоприятные условия доступа на рынки.
Developed countries should become more responsive to the requests for enhanced access to their markets. Развитые страны должны более позитивно реагировать на просьбы о расширении доступа развивающихся стран к их рынкам.
WTO and the international trading system should facilitate the access of developing-country commodities to developed-country markets and thereby mitigate the impact of crises. ВТО и система многосторонней торговли должны облегчать доступ сырьевых товаров из развивающихся стран на рынки развитых государств, чтобы сгладить таким образом воздействие кризиса.
Global capital markets were unlikely to fund the infrastructure needs of developing countries without government support to cover unacceptable risks. Маловероятно, что глобальные рынки капитала смогут удовлетворить потребности развивающихся стран в финансовых средствах для развития их инфраструктуры при отсутствии государственной поддержки для покрытия неприемлемых рисков.
Nepal reiterated its call for enhanced technical support and unhindered market access for its products to the markets of developed and developing countries. Непал вновь призывает расширить техническую поддержку и обеспечить беспрепятственный доступ своих товаров на рынки развитых и развивающихся стран.
Economic globalization, while providing countries with unlimited choice and markets, has also highlighted the problems of poverty, terrorism and disease. Экономическая глобализация, создавая для стран мира неограниченный выбор и рынки, одновременно высветила проблемы нищеты, терроризма и болезней.
In 2003, Canada opened its markets to virtually all products from the least developed countries. В 2003 году Канада открыла свои рынки практически для всех видов продукции из наименее развитых стран.
Better integration of regional markets could provide important outlets for increased grain production in some countries. Более тесная интеграция региональных рынков могла бы открыть большие возможности для увеличения производства зерновых культур в ряде стран.
LDCs urgently need an international trading system with a strong preference programme that will allow them duty-free and quota-free access to developed markets. НРС настоятельно нуждаются в международной торговой системе, имеющей мощную программу преференций, которые позволят им получить не обусловленный пошлинами и квотами доступ к рынкам развитых стран.