Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
It was mentioned that foreign suppliers often exhibited major presence in developing country markets and could have a bearing on efforts aimed at national inclusion. Было отмечено, что зарубежные поставщики нередко широко представлены на рынках развивающихся стран и могут влиять на усилия, прилагаемые для повышения доступности финансовых услуг в стране.
The Super Highway would improve internet connectivity in the developing world, facilitate the development of applications for emerging economies and provide multimedia and cloud computing services to expanding markets. Эта высокоскоростная информационная магистраль позволит укрепить доступ к Интернету в развивающемся мире, будет содействовать разработке прикладных программ для стран с формирующейся рыночной экономикой и обеспечит выход мультимедийных услуг и услуг по облачной обработке данных на более широкие рынки.
The Russian Federation continued to support predictable and stable commodity markets and development of the commodity export potential of developing countries, including least developed countries. Со своей стороны, Российская Федерация намерена и впредь активно содействовать созданию предсказуемых и стабильных сырьевых рынков, развитию экспортного сырьевого потенциала развивающихся стран, включая наименее развитые страны.
However, challenges remained, including constraints on reaching global markets; financing gaps; and the need for improved trade facilitation and integration into the world economy. Вместе с тем, по-прежнему сохраняются серьезные проблемы, в частности ограничения в выходе на мировые рынки, нехватка финансовых ресурсов и необходимость расширения торговли и более полной интеграции этих стран в мировую экономику.
Expressing concern at the stalemate in the Doha Round of negotiations, he said that a fair multilateral trading system was necessary for developing countries' growth and increased access to markets. Выражая озабоченность по поводу тупика в Дохинском раунде переговоров, оратор говорит, что для роста развивающихся стран и расширения их доступа к рынкам необходима справедливая многосторонняя система торговли.
Most Asia-Pacific countries are now linked, either directly or through hubs, and have been making air service agreements and liberalizing their air transport markets. В настоящее время большинство стран Азиатско-Тихоокеанского региона связаны друг с другом либо напрямую, либо через транспортные узлы и заключают соглашения о воздушных перевозках и либерализации своих рынков воздушных перевозок.
ITC intensively trained seven members of the ECOWAS trade experts on the Centre's market analysis tools and in methods to analyse export potential for key markets. ЦМТ провел интенсивную подготовку экспертов по вопросам торговли из семи стран - членов ЭКОВАС, ознакомив их с применяемыми в Центре средствами рыночного анализа и методами анализа экспортного потенциала для ключевых рынков.
EEC was also meant to serve as an entry point for other Commonwealth of Independent States (CIS) countries wishing to integrate into regional and global markets. ЕврАзЭК также призвана служить своеобразным пропускным пунктом для других стран Содружества Независимых Государств (СНГ), желающих интегрироваться в региональный и мировой рынки.
However their trade only account for 1.2 per cent of total world trade showing that they are still marginalized from the global markets. Вместе с тем на торговлю этих стран приходится лишь 1,2% всего объема мировой торговли, что свидетельствует об их продолжающейся изоляции от мировых рынков.
On the other hand, poverty rates increased or remained unchanged in 25 of 36 developed economies as labour markets deteriorated and austerity measures took their toll. С другой стороны, уровень бедности увеличился или остался неизменным в 25 из 36 развитых стран в условиях ухудшения конъюнктуры рынков труда и негативных последствий мер жесткой бюджетной экономии.
Viet Nam has opportunities to access the markets of member countries, expand export, absorb capitals and labour with good quality and high technology from other countries. Вьетнам имеет возможность для выхода на рынки стран-членов, расширения экспорта, привлечения капиталов, квалифицированной рабочей силы и современных технологий из других стран.
The presentations, largely from industry, academia and country representatives, focused on country- and industry-level experiences in dealing with volatile prices and commodity markets. Сообщения, с которыми выступали в основном представители промышленности, научных кругов и стран, были посвящены национальному и отраслевому опыту работы в условиях нестабильных цен и конъюнктуры на сырьевых рынках.
Furthermore, this type of mergers usually involves very large companies and requires a good and detailed analysis of their potential effects in the markets of developing countries. Кроме того, в слияниях такого рода обычно участвуют очень крупные компании, и в этих случаях требуется хороший и подробный анализ их потенциальных последствий для рынков развивающихся стран.
This initiative illustrates the efforts of emerging economies to insulate themselves from the eurozone crisis and to boost trade despite the sluggish growth of developed country markets. Эта инициатива свидетельствует об усилиях стран с быстро растущей экономикой, преследующих цель оградить себя от кризиса в еврозоне и стимулировать торговлю, несмотря на медленный рост на рынках развитых стран.
Governments of emerging countries and other developing economies' markets thus will need to further strengthen regulatory measures and buffers to shield themselves against continued capital flow volatility. В этой связи правительствам стран с формирующейся рыночной экономикой и других развивающихся стран будет необходимо продолжить укрепление мер регулирования и защитных механизмов для того, чтобы оградить свои страны от последствий сохраняющейся волатильности потоков капитала.
In particular, it was working to create markets for local currency-denominated bonds of Latin American countries and to free up the foreign exchange reserves of borrowing countries for productive investments. В частности, он предпринимает усилия по созданию рынков деноминированных в местной валюте облигаций латиноамериканских стран, а также высвобождению валютных резервов стран-заемщиков для производственных инвестиций.
Official development assistance (ODA) continues to provide an important source of assistance and financing for many developing countries, especially those with restricted access to financial markets. Важным источником помощи и финансовых ресурсов для многих развивающихся стран, прежде всего стран с ограниченным доступом к финансовым рынкам, остается официальная помощь развитию (ОПР).
FDI geared to production for domestic markets will follow investor expectations concerning countries' ability to drive domestic market growth by means of counter-cyclical policies. Потоки ПИИ, направляемые в производство для внутренних рынков, будут зависеть от ожиданий инвесторов относительно способности стран обеспечить рост на внутренних рынках с помощью контрциклических мер.
In the area of trade, an increasing proportion of exports from least developed countries are entering developed-country markets on a preferential basis. Что касается торговли, то доля экспорта из наименее развитых стран, поступающего на рынки развитых стран на преференциальных условиях, постоянно растет.
Duty-free imports to developed markets, by selected groups of countries Беспошлинный импорт в развитые страны по различным группам стран
The labour markets in the States of the Gulf Cooperation Council provide a variety of employment opportunities for the absorption of skilled, semi-skilled and unskilled Yemeni workers for numerous reasons. В силу ряда причин рынки трудовых ресурсов государств-членов Совета сотрудничества стран Залива предоставляют широкие возможности для занятости йеменских квалифицированных, полуквалифицированных и неквалифицированных работников.
More government and private investments are needed to expand the development of all agricultural products, which are popular in the markets of the neighbouring countries. Для расширения производства всего спектра сельскохозяйственной продукции, пользующейся популярностью на рынках соседних стран, требуется больше государственных и частных инвестиций.
It gives a list of popular Ukrainian and foreign Internet sites for finding work, information on labour markets across countries, and bilateral agreements on employment and social protection for labour migrants. На нем представлен перечень популярных украинских и заграничных Интернет-сайтов по поиску работы, информации о рынках труда разных стран, о двусторонних соглашениях относительно трудоустройства и социальной защиты трудовых мигрантов.
Improving access by developing countries to existing and new technologies, and promoting the development of their own technological capabilities remain important components of establishing balanced and equitable knowledge-based global markets. Расширение доступа к существующим и новым технологиям среди развивающихся стран и содействие созданию их собственного технологического потенциала по-прежнему остаются важными задачами в формировании сбалансированного и справедливого глобального рынка знаний.
These new issues add to previously existing challenges for all countries, but particularly for those countries with less developed financial markets and accountancy infrastructure. Эти новые вопросы дополняют уже существующий круг проблем для всех стран, но в особенности для стран с менее развитыми финансовыми рынками и инфраструктурой бухгалтерского учета.