Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
Eight countries have issued sovereign bonds on international capital markets since 2009, owing in part to improved debt indicators. С 2009 года восемь стран разместили государственные облигации на международных рынках капитала, что стало отчасти возможным благодаря улучшению показателей задолженности.
While facilitating access to the markets of developed countries, global value chains also require greater efficiency and competence from suppliers. Глобальная промышленно-сбытовая кооперация облегчает доступ к рынкам развитых стран, но требует от поставщиков более высокого уровня эффективности и профессионализма.
The globalization of markets meant that economic meltdowns in developed country markets quickly spread to other markets. Глобализация рынков означает, что экономические кризисы на рынках развитых стран быстро распространяются на другие рынки.
Movement toward truly free, open markets in which developing countries are able to access the markets of the developed countries is needed. Необходимо двигаться в направлении создания действительно свободной, открытой рыночной системы, в рамках которой развивающиеся страны будут иметь возможность выходить на рынки развитых стран.
Outflows may also increase from countries in which domestic markets were growing slower than foreign markets. Отток инвестиций может также увеличиться из стран, в которых внутренние рынки растут медленнее зарубежных рынков.
Both conventional markets and new markets are available for China, Eastern Europe and the former Soviet Union. Традиционные и новые рынки имеются для Китая, Восточной Европы и стран бывшего Советского Союза.
The effectiveness of regional stock markets compared to national markets in attracting portfolio investment from developed countries. Эффективность региональных фондовых рынков в сравнении с национальными рынками в части привлечения портфельных инвестиций из развитых стран.
The development and deepening of financial markets and financial reform policies have enhanced access to the international capital markets by private borrowers from developing countries. Благодаря развитию и углублению финансовых рынков и стратегиям реформирования финансовой системы расширился доступ к международным рынкам капитала у частных заемщиков из развивающихся стран.
Despite some diversity in housing policy experience, most countries opted for promoting housing markets and individual homeownership, privatizing social housing programmes and deregulating housing finance markets. Несмотря на некоторое разнообразие в части проводимой жилищной политики, большинство стран сделали свой выбор в пользу стимулирования рынков жилья и индивидуального домовладения, приватизации программ социального жилья и дерегулирования рынков жилищного финансирования.
Requirements for success in producing steel for domestic markets were less stringent, but the limited size of many developing country markets would often be an obstacle. Добиться успеха при производстве стали на внутренний рынок легче, однако при этом нередко препятствием для многих развивающихся стран выступает узость отечественного рынка.
European suppliers were able to increase exports to smaller EU markets as well as to overseas markets. Европейские поставщики смогли увеличить экспорт на небольшие рынки ЕС, а также на рынки стран других регионов.
Despite the relatively stable trend of private flows, financial markets of the developing countries remain subject to volatility in international interest rates and financial markets. Несмотря на относительно устойчивую динамику частных потоков, финансовые рынки развивающихся стран по-прежнему подвержены воздействию колебаний международных процентных ставок и нестабильности финансовых рынков.
They are affected by the structural weaknesses of the domestic markets and the lack of government support comparable to that available in developed country markets. Они страдают из-за структурных недостатков национальных рынков и отсутствия государственной поддержки, подобной той, что доступна на рынках развитых стран.
The euro zone's bond and bill markets would complement but not replace individual states' existing government bond markets. Рынок облигаций и вексельный рынок в зоне евро послужат в качестве дополнения, но не заменят существующие рынки правительственных облигаций отдельных стран.
Despite the growth of capital markets in some developing countries, restrictions prevented the Fund from investing directly in a number of domestic financial markets. Несмотря на расширение рынков капитала в ряде развивающихся стран, ограниченность возможностей мешала Фонду осуществлять прямые инвестиции на ряде внутренних финансовых рынков.
This is due to the increased focus on key markets as well as to higher penetration into the Latin American markets. Это увеличение объясняется концентрацией на ведущих рынках, а также более широким выходом на рынки стран Латинской Америки.
Labour markets in developing countries differ from labour markets in the developed economies. Рынки рабочей силы развивающихся стран отличаются от рынков рабочей силы стран с развитой экономикой.
While intraregional markets accounted for a fraction of total trade, the more diversified economies are more dependent on such markets for their exports. Хотя на внутрирегиональные рынки приходилась лишь незначительная часть от совокупного товарооборота, для стран с более диверсифицированной экономикой экспорт на такие рынки имеет большее значение.
At the same time, most developing countries have significant supply-side constraints, including inadequate infrastructure, small domestic markets and difficulties in penetrating foreign logistics services markets. В то же время большинство развивающихся стран сталкиваются с серьезными узкими местами в сфере производства, включая неразвитую инфраструктуру, неемкий внутренний рынок, а также трудности с проникновением на иностранные рынки логистических услуг.
One view is that these countries will benefit from competitive international air transport markets, since markets which are competitive are more open to their participation. Было, в частности, высказано мнение, что эти страны могут выиграть от развития конкуренции на международных рынках воздушных перевозок, поскольку конкурентные рынки являются более открытыми для участия развивающихся стран.
International investors discovered that equity valuations in several African markets were low and markets in Botswana and Ghana rose sharply. Международные инвесторы обнаружили, что курсы акций на рынках ряда африканских стран были низкими, а на рынках Ботсваны и Ганы произошел резкий подъем.
National policies could ensure the beneficial participation of foreign investors and firms in national tourism markets and encourage tourist arrivals from regional and global markets. Политика стран могла бы обеспечивать участие иностранных инвесторов и фирм, выгодное для них, на национальных туристических рынках и способствовать прибытию туристов с региональных и глобальных рынков.
The flattening of the yield curve on international financial markets suggests that profit-seeking on capital markets will help to prolong the favourable conditions now being enjoyed by emerging economies. Выравнивание кривой доходности на международных финансовых рынках указывает на то, что поиск наиболее прибыльных рынков капитала будет способствовать сохранению благоприятных условий, сложившихся в настоящее время для стран с формирующейся рыночной экономикой.
Finally, the recent turmoil in commodity markets has underlined the shared interest of all countries in ensuring that commodity markets do not become a source of global macro-economic instability. И наконец, недавние потрясения на сырьевых рынках продемонстрировали общую заинтересованность всех стран в том, чтобы сырьевые рынки не превратились в источник глобальной макроэкономической нестабильности.
Unlike developed countries, many developing economies do not have well-functioning factor markets - such as stock exchanges and bond markets - and have often been unable to create institutions that support the operation of markets, such as bankruptcy codes, efficient contract enforcement and the like. В отличие от развитых стран многие развивающиеся страны не имеют хорошо функционирующих рынков факторов производства, таких как фондовые биржи и рынки облигаций, и часто бывают не способны создать институты, поддерживающие функционирование рынков, такие как кодексы о банкротстве, эффективная договорная дисциплина и т.п..