Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
The Sales and Trading team at Sokrat delivers a full range of brokerage services on the Ukrainian, Uzbek and Moldovan stock markets. Компания «Сократ» осуществляет комплексное брокерское обслуживание на фондовом рынке Украины и стран СНГ.
And if you look at these figures for the more developed markets like U.K., Germany, and so on, they're actually much lower. Если вы посмотрите на показатели рынков более развитых стран, таких как Великобритания, Германия - они ещё ниже.
The underlying problem in those cases is often that firms specialize in highly competitive markets, frequently in activities with low levels of added value. Аналогичным образом, в ряде случаев несмотря на рост общей экономической активности происходит ухудшение условий торговли для стран.
Some developing countries have been exporting construction services successfully and have attained a certain competitive advantage, although they have had extremely limited success in penetrating the markets of developed countries. Некоторые развивающиеся страны успешно экспортируют строительные услуги и добились определенных конкурентных преимуществ, хотя их успех на рынках развитых стран очень ограниченЗ.
The rapid liberalization of financial markets that had resulted in exchange rate fluctuations and uncontrolled capital flows had endangered the stability of the developing countries. Быстрая либерализация финансовых рынков, сопровождающаяся колебаниями валютных курсов и неконтролируемыми перетоками капиталов, поставила под угрозу стабильность развивающихся стран.
In the cut-throat competition for profit and markets, the poor people from developing countries have become sacrificial lambs. Беспощадная борьба за прибыль и рынки превращает бедное население развивающихся стран в ягнят для заклания.
Multi-stakeholder consultation on "Sovereign debt for sustained development: Issues for countries that access financial markets" на цели устойчивого развития: проблемы стран, которые выходят на финансовые рынки»
Also, the governments must support the costs of the promotion campaign in order to stimulate the use of wood on domestic markets. Правительствам стран ЦВЕ следует взять на себя роль инициатора и начать стимулировать использование древесины в общественных зданиях.
Financial services firms' interest in moving into developing country markets was motivated by relatively lower levels of competition (target market) and density/market saturation (home-country market). Интерес финансовых компаний к рынкам развивающихся стран объясняется сравнительно низким уровнем конкуренции на целевых рынках и плотностью/насыщенностью отечественных рынков.
Developed countries expected benefits in terms of improved access to emerging environmental markets in developing countries and countries with economies in transition. Некоторые эксперты заявили, что, хотя экологические преимущества имеют огромное значение для развивающихся стран, ситуация, в которой такие преимущества достались бы одной группе стран, а выигрыш от торговли - другой, нельзя рассматривать в качестве сбалансированного итога переговоров.
In that context, she emphasized the need to accelerate access to global markets for the goods and services of landlocked developing countries. В этой связи она особо подчеркнула необходимость ускорения доступа товаров и услуг развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, на мировые рынки.
Given their considerable degree of integration in commercial and financial markets, middle-income countries continued to face special needs and require support from the international community. Ввиду высокой степени интеграции стран со средним уровнем дохода в торговые и финансовые рынки эти страны по-прежнему испытывают особые потребности и нуждаются в поддержке международного сообщества.
Some Parties proposed a levy on high-carbon-emitting activities and others a levy on carbon markets, as sources of funds. В качестве основного источника были определены обязательные взносы развитых стран.
Rich nations had a better share of the global economy and markets were technologically advanced, whereas poor nations depended on cheaper primary commodities. Что касается бедных стран, то на их долю приходятся более дешевые виды основного сырья.
And if you look at these figures for the more developed markets like U.K., Germany, and so on, they're actually much lower. Если вы посмотрите на показатели рынков более развитых стран, таких как Великобритания, Германия - они ещё ниже.
CARDIF develops and markets savings and protection solutions which are distributed via banks and other partner channels. ARVAL присутствует в 39 странах мира, имеет 22 представительства и партнерскую сеть, охватывающую 17 стран.
These advances are at the forefront of a growing trend toward "frugal innovation" that is increasingly being adopted in developed markets, too. Эти изменения находятся в русле нарастающей тенденции к «бережливым инновациям», которая все больше начинает преобладать и на рынках развивающихся стран.
A number of countries indicated that they will endeavour to improve access, for example by lowering tariffs/duties on LDC products, to their markets. Ряд стран сообщил, что они попытаются улучшить доступ к их рынкам, например путем снижения тарифов/пошлин на товары из НРС,.
Leveraging and bubbles were not limited to America's housing market, but also characterized housing markets in other countries. Инвестирование заёмных средств и спекулятивные бумы не были ограничены пределами жилищного рынка США, являясь типичными и для жилищных рынков других стран.
The company celebrates 15 years of its thriving development on Russian, CIS and several other countries' software licensing markets. Открывается и активно развивается новое направление - юридическая поддержка, которую обеспечивает подразделение Softline Legal Support. География бизнеса: 10 стран, 32 города.
This "Giant Pool of Money" increased as savings from high-growth developing nations entered global capital markets. Рост этого «огромного денежного фонда» был вызван выходом на мировые капитальные рынки инвесторов развивающихся стран с высокими темпами экономического роста.
More broadly, Western governments, with their light-touch approach to regulation, allowed markets to career out of control in the early years of this century. В более широком смысле - правительства западных стран своим легковесным отношением к регулированию позволили рынками полностью выйти из-под контроля в первые годы этого столетия.
The Clinton Administration and the IMF educated financial markets about countries that they believed were following sound policies and that had bright long-run growth prospects. Администрация Клинтона и МВФ просвещали финансовые рынки относительно стран, которые, по их мнению, проводили разумную политику и имели хорошие перспективы продолжительного экономического роста.
For many advanced countries, expansion of markets for new goods and services facilitates - and has been facilitated by - imports from low-wage countries. Во многих развитых странах расширение рынков новых товаров и услуг способствует и часто происходит за счет увеличения импорта из стран с более дешевой рабочей силой.
By intensifying the trend towards competitiveness in global markets, the Uruguay Round will generate both gains and losses across regions, nations, and groups within countries. В результате обострения конкуренции под влиянием результатов Уругвайского раунда одни регионы, страны и отдельные районы стран выиграют, а другие проиграют.