Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
African countries urgently needed increased access to markets of developed countries if they were to diversify their economies and create jobs for the soaring numbers of unemployed. Африканские страны остро нуждаются в расширении доступа на рынки развитых стран, без которых невозможно диверсифицировать их экономику и создавать рабо-чие места для растущего числа безработных.
It was the largest trading partner of those countries and had committed itself to opening its markets to all their products with the exception of weapons. Будучи основным торговым партнером наименее развитых стран, он обязуется полностью открыть свой рынок для всех товаров этих стран за исключением вооружений.
Obviously, European Union enlargement will go hand in hand with intensified efforts to promote European producers in third-country markets generally and Ukraine in particular. Очевидно, что расширение ЕС будет сопровождаться его активизацией в направлении продвижения своих производителей на рынки третьих стран в целом и Украины в частности.
As local markets expand and the quality of locally produced goods continues to improve, UNICEF relies increasingly on decentralized procurement in most countries. По мере расширения местных рынков и повышения качества производимых на местах товаров ЮНИСЕФ старается в большинстве стран все чаще прибегать к децентрализованным поставкам.
The merchandise exports of a number of countries slid sharply into negative numbers in the last quarter of 2008 as economic conditions in the largest importing markets became worse. Товарный экспорт ряда стран резко сократился до отрицательных показателей в последнем квартале 2008 года, когда экономические условия на крупнейших импортных рынках ухудшились.
The pace of deceleration will depend on the extent to which domestic and regional demand can offset the setback in exports destined for developed markets. Темпы замедления будут зависеть от той степени, в которой внутренний и региональный спрос смогут смягчить неизбежное сокращение экспорта на рынки развитых стран.
There was support from the panellists for greater use of the euro in countries' exchange reserves and for intervention in currency markets. Эксперты поддержали идею более широкого использования евро в валютных резервах стран и в интервенциях на валютных рынках.
In that regard, opening world markets to the products of countries committed to the fight against drugs would make a significant contribution to the effort. В этой связи открытие мировых рынков для продукции стран, приверженных делу борьбы с наркотиками, внесет существенный вклад в соответствующие усилия.
Among other things, developed countries should open their markets and grant preferential conditions to products from African and other developing countries. Оратор призывает развитые страны, среди прочего, открыть свои рынки для продукции африканских стран и развивающихся стран на преференциальных условиях.
In the past, Governments of developing countries were seen as the main driving forces of change, since markets and civic organizations were not well developed. В прошлом правительства развивающихся стран рассматривались в качестве основной движущей силы преобразований в связи с недостаточным развитием рынков и гражданских организаций.
This crisis has exacerbated the already depressed equity markets in the United States and in some other countries, to the detriment of the real economy. Этот кризис усугубил и без того плачевное положение фондовых рынков в Соединенных Штатах и в ряде других стран, что пагубно сказалось на реальной экономике.
Also, any tariffs or other obstacles that impede to access for the products of those countries to developed countries' markets should be removed. Необходимо также отменить любые тарифы или же препятствия для доступа продукции этих стран на рынки развитых стран.
The impossibility of entering the more dynamic markets further frustrated the economic development of the developing countries, by hindering their strengths and capacities. Невозможность выхода на более динамично развивающиеся рынки еще больше сказывается на экономическом развитии развивающихся стран, ограничивая эффективность их действий и возможности.
The international community must provide support not only through development cooperation, but also through improved trade access for African countries to the markets of the developed world. Международное сообщество должно оказывать поддержку не только посредством сотрудничества в целях развития, но и за счет расширения доступа товаров из развивающихся стран на рынки стран развитого мира.
In this context, they stressed that the sustainability of alternative development programmes require also access to markets of developed countries under competitive conditions. В этом контексте они подчеркнули, что устойчивость программ альтернативного развития также зависит от получения доступа на рынки развитых стран на благоприятных условиях.
Its policy discussions had provided a strategic overview on systemic issues, deepening the development dimension of multilateral trade negotiations and highlighting the situation faced by developing country exporters in global markets. Обсуждение на сессии вопросов политики позволило провести стратегический обзор системных проблем, углубить понимание связанных с развитием аспектов многосторонних торговых переговоров и проанализировать положение экспертов из развивающихся стран на мировых рынках.
Experts were well aware that organic agricultural markets were still small and in most countries represented less than 2 per cent of total demand for food products. Эксперты признали, что рынки биологически чистых сельскохозяйственных продуктов по-прежнему являются узкими и в большинстве стран на них приходится менее 2% совокупного спроса на пищевые продукты.
Conduct a study of domestic markets for NWFPs in one country and use it as a case example in another multi-country workshop. Провести исследование внутренних рынков НДЛТ в одной из стран и использовать его результаты в рамках одного из последующих международных совещаний.
Developing countries also face serious trade barriers in developed-country markets that need to be addressed through effective implementation of Article IV of the GATS and GATS-specific commitments. Развивающиеся страны сталкиваются также с серьезными торговыми барьерами на рынках развитых стран, которые необходимо устранить путем эффективного осуществления положения статьи IV ГАТС и специфических обязательств в рамках ГАТС.
A slowdown will undoubtedly have a strong negative impact on the labour markets of the transition economies which are already in distress. Спад экономической активности, безусловно, окажет значительное отрицательное воздействие на рынки труда стран с переходной экономикой, ситуация на которых и без того является сложной.
The Commission underlined the importance of the current GATS negotiations in addressing problems faced by developing country construction and engineering firms in competing in the world markets. Комиссия подчеркнула важное значение нынешних переговоров по линии ГАТС для решения проблем, с которыми сталкиваются строительные и проектно-конструкторские фирмы развивающихся стран в ведении конкурентной борьбы на мировых рынках.
Heavy debt burdens, inadequate access to markets in developed countries and a shortfall in ODA are obstacles that can be overcome only through international cooperation. Тяжелое бремя задолженности, недостаточный доступ на рынки развитых стран и ограниченная ОПР являются барьерами, которые могут быть преодолены лишь на основе международного сотрудничества.
A lack of foreign investment and financial flows to developing countries means that those countries are not able to gain access to developed countries' markets. Отсутствие иностранных инвестиций и притока капиталов в развивающиеся страны означает, что эти страны не способны получить доступ к рынкам развитых стран.
Published extensively on African financial markets, development aid in Africa and on competitiveness and integration of African countries in the global market. Автор целого ряда публикаций по вопросам африканских финансовых рынков, помощи в целях развития в Африке и конкурентоспособности и интеграции африканских стран в мировое хозяйство.
In most cases, developing country exporters depend on certification by international certification bodies to be able to market their products as organic in foreign markets. В большинстве случаев возможности экспортеров развивающихся стран сбывать свою продукцию на зарубежных рынках в качестве продукции органического производства зависят от того, будет ли она сертифицирована международными органами по сертификации.