Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
But tragically, the markets of the richer countries of the developed world are often closed to these exports. Печально, однако, что рынки более богатых развитых стран мира зачастую закрыты для такого экспорта.
Mr. Ruggiero has proposed that the least-developed countries be granted tariff-free access to the markets of the developed world. Г-н Руггьеро предложил, чтобы наименее развитым странам был предоставлен бестарифный доступ на рынки развитых стран мира.
It is the result of the policies of the countries that control the markets. Она является результатом политики стран, которые контролируют рынки.
We need larger volumes of financial assistance, greater predictability of resources and unfettered access to the markets of developed countries. Нам необходимы большие объемы финансовой помощи, большая степень предсказуемости ресурсов и неограниченный доступ к рынкам развитых стран.
They have made a commitment to improve the access of the least developed countries to their markets. Эти страны заявили о своей приверженности обеспечению доступа наименее развитых стран на свои рынки.
As with legitimate goods and services, developing countries provide some of the fastest growing regional markets. При этом, как и в отношении законных товаров и услуг, самые высокие темпы роста отмечаются на региональных рынках развивающихся стран.
Least developed and other low-income countries are generally limited in their capacity to tap private markets. Возможности наименее развитых и других стран с низким уровнем дохода по задействованию ресурсов частных рынков, как правило, ограничены.
Telecommunications is also opening new economic opportunities for developing countries by enabling them to provide labour-intensive information services to markets in developed countries. Телекоммуникационные средства также открывают новые экономические возможности для развивающихся стран, позволяя им обеспечивать трудоемкое информационное обслуживание рынков в развитых странах.
Enhanced coordination of these efforts could contribute to more rapid development and exploitation of markets by developing country suppliers of environmentally superior products. Укрепление координации таких усилий могло бы способствовать ускоренному освоению и эксплуатации рынков поставщиками предпочтительных в экологическом отношении товаров из развивающихся стран.
Many developing countries could benefit from improved access to developed country markets, higher world market prices and expanded export opportunities. Многие развивающиеся страны могли бы выиграть от расширения доступа на рынки развитых стран, повышения цен на мировом рынке и расширения экспортных возможностей.
Caribbean sugar producers have been depending on preferential access to metropolitan markets for a long time. Производители сахара среди стран Карибского региона уже в течение длительного времени зависят от преференциального доступа на основные рынки.
This is unlike some other islands and countries which are remote from major consumer markets. В этом они отличаются от некоторых других островов и стран, находящихся на далеком расстоянии от основных потребительских рынков.
The thrust of these provisions is to provide countries with effective recourse against subsidies which displace their exports in third country markets. Главная идея этих положений заключается в предоставлении странам эффективных средств защиты от субсидий, вытесняющих их экспорт с рынков третьих стран.
More and more ECE member countries are deregulating their energy markets. Все большее число стран - членов ЕЭК вводят дерегулирование на своих энергетических рынках.
The increase in the number of multiplex cinemas has increased the penetration of foreign audiovisual products into developing countries' markets. Увеличение числа кинотеатров-мультиплексов содействовало более активному проникновению иностранной аудиовизуальной продукции на рынки развивающихся стран.
With developed markets having more or less reached saturation point for manufactured products, a boom was taking place in the services sector. Поскольку рынки промышленной продукции развитых стран более или менее достигли точки насыщения, бум происходит в секторе услуг.
Macroeconomic reform, financial deepening and the development of capital markets was crucial, not only to the larger economies. Решающую роль, причем не только для стран с развитой экономикой, играет проведение макро-экономической реформы, совершенствование деятель-ности финансовых органов и развитие рынков капи-тала.
Much will depend upon how quickly the efforts to stabilize the financial markets and external financing positions of the crisis-affected economies are broadly successful. Многое будет зависеть и от того, насколько быстро удастся обеспечить широкий успех мероприятий по стабилизации финансовых рынков и внешнего финансового положения пострадавших от кризиса стран.
Safeguard measures were intended to protect the domestic markets of preference-giving countries. Защитные меры направлены на защиту внутренних рынков предоставляющих преференции стран.
A number of developing countries have already experienced losses in developed-country markets for not meeting such standards. Ряд развивающихся стран уже понес убытки на рынках развитых стран по причине несоблюдения этих стандартов.
The effects of these processes on labour markets and on gender are not uniform within and between different groups of countries. Воздействие этих процессов на рынки труда и положение мужчин и женщин не являются одинаковыми в различных группах стран и между ними.
However, developing countries have traditionally concentrated most of their efforts on the larger generating markets of developed countries. Вместе с тем развивающиеся страны традиционно сосредоточивали свои усилия на более крупных рынках развитых стран.
The need to comply with environment-related requirements in the importing markets is also stimulating demand for environmental goods and services in the manufacturing industries of developing countries. Необходимость соблюдения экологических требований на импортирующих рынках также стимулирует спрос на экологические товары и услуги в обрабатывающих отраслях развивающихся стран.
The information conveyed by these agencies has a determinant influence on emerging market countries' access to international capital markets. Информация, распространяемая этими агентствами, оказывает определяющее влияние на доступ к международным рынкам капитала для стран, относящихся к группе формирующихся рынков.
Its producers need to meet internationally accepted quality assurance criteria for continued access to advanced country markets. Для того чтобы сохранить доступ на рынки передовых стран, их производители должны соблюдать международно признанные требования к качеству.