| The debate about the new economy has also focused on the booming stock markets in the United States and in other developed economies. | В ходе дискуссий о «новой экономике» много внимания уделяется буму на фондовых рынках Соединенных Штатов и других развивающихся стран. |
| It also needs its products to have access to the markets of the developed countries. | Она нуждается в том, чтобы ее продукция получила доступ на рынки развитых стран. |
| The ongoing globalization process has increased the influence of markets, benefiting a small group of countries, their corporations and people. | Современный процесс глобализации привел к усилению влияния рынков, создав выгоды небольшой группе стран, их корпорациям и их населению. |
| Financial markets, worried about this, would immediately raise interest rates on other at-risk eurozone countries, large and small. | Финансовые рынки, обеспокоенные этим, сразу же повысят процентные ставки для других уязвимых групп стран еврозоны, больших и малых. |
| By facilitating access to technologies and markets, inter-firm partnerships can potentially contribute to the more effective integration of developing countries into the world economy. | Облегчая доступ к технологиям и рынкам, межфирменные партнерские связи могут способствовать более эффективной интеграции развивающихся стран в мировую экономику. |
| Africa's persistent demand for access to the markets of the developed countries should be met. | Настойчивое требование Африки о предоставлении доступа к рынкам развитых стран должно быть удовлетворено. |
| On balance, therefore, developed country markets will not be a source of strong demand for exports from the region. | Следовательно, в целом рынки развитых стран не станут источником активного спроса на экспортные товары стран региона. |
| This support is intended for African countries that pursue sound economic policies and establish open markets. | Эта помощь предназначается для африканских стран, которые придерживаются разумной экономической политики и формируют открытые рынки. |
| The globalization of trade in an increasingly competitive trading system could lead to the marginalization of countries with limited access to markets. | Глобализация торговли в условиях растущей конкуренции в сфере торговых отношений может привести к маргинализации стран, доступ которых к рынку ограничен. |
| Thus, capital markets themselves tended to undermine the countries' credit-worthiness. | Таким образом, рынки капитала сами, как правило, подрывают кредитоспособность стран. |
| Such facilities were designed to boost the confidence of the markets and the countries concerned. | Такие механизмы призваны повысить уверенность соответствующих рынков и стран. |
| For the first time, a crisis originating in the developing world had had a profound impact on capital markets of the North. | Впервые начавшийся в развивающемся мире кризис оказал глубокое воздействие на рынки капитала стран Севера. |
| This also requires support from international cooperation to develop new markets for the products of the poor countries. | Кроме того, в рамках международного сотрудничества следует оказывать содействие созданию новых рынков для продукции бедных стран. |
| It was equally important to enhance access to foreign markets for the products of developing countries. | Важно также расширить доступ товаров из развивающихся стран на иностранные рынки. |
| The Conference should ensure that the products of the least developed countries were given free and unrestricted access to world markets. | Конференция призвана обеспечить свободный и неограниченный доступ на мировые рынки для товаров из наименее развитых стран. |
| In all these areas, however, markets are weak, incomplete or non-existent in most developing countries. | Однако в большинстве развивающихся стран рынки в указанных областях неэффективны, не полностью сформированы или же отсутствуют вообще. |
| The report then examines the opening of developing countries' insurance markets to foreign suppliers. | Затем в докладе анализируется вопрос об открытии рынков страхования развивающихся стран для иностранных поставщиков страховых услуг. |
| The opening of financial markets to foreign countries should therefore depend on individual countries' capacity to absorb and manage foreign funds. | Открытие финансовых рынков для иностранных стран должно поэтому зависеть от способности отдельных стран абсорбировать и управлять иностранными средствами. |
| The Commission urges countries to strengthen their coordination mechanisms so that markets expand and are equally accessible to all countries. | Комиссия настоятельно призывает страны укрепить свои механизмы координации, чтобы рынки расширялись и были в равной степени доступными для всех стран. |
| These reforms thus helped to deepen the integration of, and to equalize Africa's economies into globalized markets. | Таким образом, эти реформы помогли укрепить интеграцию экономики африканских стран в условиях полного равноправия на глобализированных рынках. |
| First, the markets of the rich nations should be open to developing countries. | Во-первых, рынки богатых стран должны быть открыты для развивающихся стран. |
| Substantial gains were seen in most of the stock markets of these two regions. | Значительная активизация наблюдалась в деятельности большинства фондовых бирж стран этих двух регионов. |
| In the context of the globalization of the food market, farmers in developing countries need to improve access to their own local markets. | В контексте глобализации рынка продовольствия фермеры из развивающихся стран нуждаются в более действенном доступе на собственные местные рынки. |
| This requires that the developed world's markets be opened to products from developing countries. | Для этого требуется открыть рынки развитого мира для товаров из развивающихся стран. |
| It was highly unfair for developed countries to maintain domestic support while requiring developing countries to open national markets even further. | Весьма несправедливым со стороны развитых стран было продолжение поддержки на национальном уровне, когда при этом они требовали от развивающихся стран еще большего открытия национальных рынков. |