The debate about the new economy has also focused on the booming stock markets in the United States and in other developed economies. |
В ходе дискуссий о «новой экономике» много внимания уделяется буму на фондовых рынках Соединенных Штатов и других развивающихся стран. |
It also needs its products to have access to the markets of the developed countries. |
Она нуждается в том, чтобы ее продукция получила доступ на рынки развитых стран. |
The ongoing globalization process has increased the influence of markets, benefiting a small group of countries, their corporations and people. |
Современный процесс глобализации привел к усилению влияния рынков, создав выгоды небольшой группе стран, их корпорациям и их населению. |
Financial markets, worried about this, would immediately raise interest rates on other at-risk eurozone countries, large and small. |
Финансовые рынки, обеспокоенные этим, сразу же повысят процентные ставки для других уязвимых групп стран еврозоны, больших и малых. |
By facilitating access to technologies and markets, inter-firm partnerships can potentially contribute to the more effective integration of developing countries into the world economy. |
Облегчая доступ к технологиям и рынкам, межфирменные партнерские связи могут способствовать более эффективной интеграции развивающихся стран в мировую экономику. |
Africa's persistent demand for access to the markets of the developed countries should be met. |
Настойчивое требование Африки о предоставлении доступа к рынкам развитых стран должно быть удовлетворено. |
On balance, therefore, developed country markets will not be a source of strong demand for exports from the region. |
Следовательно, в целом рынки развитых стран не станут источником активного спроса на экспортные товары стран региона. |
This support is intended for African countries that pursue sound economic policies and establish open markets. |
Эта помощь предназначается для африканских стран, которые придерживаются разумной экономической политики и формируют открытые рынки. |
The globalization of trade in an increasingly competitive trading system could lead to the marginalization of countries with limited access to markets. |
Глобализация торговли в условиях растущей конкуренции в сфере торговых отношений может привести к маргинализации стран, доступ которых к рынку ограничен. |
Thus, capital markets themselves tended to undermine the countries' credit-worthiness. |
Таким образом, рынки капитала сами, как правило, подрывают кредитоспособность стран. |
Such facilities were designed to boost the confidence of the markets and the countries concerned. |
Такие механизмы призваны повысить уверенность соответствующих рынков и стран. |
For the first time, a crisis originating in the developing world had had a profound impact on capital markets of the North. |
Впервые начавшийся в развивающемся мире кризис оказал глубокое воздействие на рынки капитала стран Севера. |
This also requires support from international cooperation to develop new markets for the products of the poor countries. |
Кроме того, в рамках международного сотрудничества следует оказывать содействие созданию новых рынков для продукции бедных стран. |
It was equally important to enhance access to foreign markets for the products of developing countries. |
Важно также расширить доступ товаров из развивающихся стран на иностранные рынки. |
The Conference should ensure that the products of the least developed countries were given free and unrestricted access to world markets. |
Конференция призвана обеспечить свободный и неограниченный доступ на мировые рынки для товаров из наименее развитых стран. |
In all these areas, however, markets are weak, incomplete or non-existent in most developing countries. |
Однако в большинстве развивающихся стран рынки в указанных областях неэффективны, не полностью сформированы или же отсутствуют вообще. |
The report then examines the opening of developing countries' insurance markets to foreign suppliers. |
Затем в докладе анализируется вопрос об открытии рынков страхования развивающихся стран для иностранных поставщиков страховых услуг. |
The opening of financial markets to foreign countries should therefore depend on individual countries' capacity to absorb and manage foreign funds. |
Открытие финансовых рынков для иностранных стран должно поэтому зависеть от способности отдельных стран абсорбировать и управлять иностранными средствами. |
The Commission urges countries to strengthen their coordination mechanisms so that markets expand and are equally accessible to all countries. |
Комиссия настоятельно призывает страны укрепить свои механизмы координации, чтобы рынки расширялись и были в равной степени доступными для всех стран. |
These reforms thus helped to deepen the integration of, and to equalize Africa's economies into globalized markets. |
Таким образом, эти реформы помогли укрепить интеграцию экономики африканских стран в условиях полного равноправия на глобализированных рынках. |
First, the markets of the rich nations should be open to developing countries. |
Во-первых, рынки богатых стран должны быть открыты для развивающихся стран. |
Substantial gains were seen in most of the stock markets of these two regions. |
Значительная активизация наблюдалась в деятельности большинства фондовых бирж стран этих двух регионов. |
In the context of the globalization of the food market, farmers in developing countries need to improve access to their own local markets. |
В контексте глобализации рынка продовольствия фермеры из развивающихся стран нуждаются в более действенном доступе на собственные местные рынки. |
This requires that the developed world's markets be opened to products from developing countries. |
Для этого требуется открыть рынки развитого мира для товаров из развивающихся стран. |
It was highly unfair for developed countries to maintain domestic support while requiring developing countries to open national markets even further. |
Весьма несправедливым со стороны развитых стран было продолжение поддержки на национальном уровне, когда при этом они требовали от развивающихся стран еще большего открытия национальных рынков. |