Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
The debate about the new economy has also focused on the booming stock markets in the United States and in other developed economies. В ходе дискуссий о «новой экономике» много внимания уделяется буму на фондовых рынках Соединенных Штатов и других развивающихся стран.
It also needs its products to have access to the markets of the developed countries. Она нуждается в том, чтобы ее продукция получила доступ на рынки развитых стран.
The ongoing globalization process has increased the influence of markets, benefiting a small group of countries, their corporations and people. Современный процесс глобализации привел к усилению влияния рынков, создав выгоды небольшой группе стран, их корпорациям и их населению.
Financial markets, worried about this, would immediately raise interest rates on other at-risk eurozone countries, large and small. Финансовые рынки, обеспокоенные этим, сразу же повысят процентные ставки для других уязвимых групп стран еврозоны, больших и малых.
By facilitating access to technologies and markets, inter-firm partnerships can potentially contribute to the more effective integration of developing countries into the world economy. Облегчая доступ к технологиям и рынкам, межфирменные партнерские связи могут способствовать более эффективной интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
Africa's persistent demand for access to the markets of the developed countries should be met. Настойчивое требование Африки о предоставлении доступа к рынкам развитых стран должно быть удовлетворено.
On balance, therefore, developed country markets will not be a source of strong demand for exports from the region. Следовательно, в целом рынки развитых стран не станут источником активного спроса на экспортные товары стран региона.
This support is intended for African countries that pursue sound economic policies and establish open markets. Эта помощь предназначается для африканских стран, которые придерживаются разумной экономической политики и формируют открытые рынки.
The globalization of trade in an increasingly competitive trading system could lead to the marginalization of countries with limited access to markets. Глобализация торговли в условиях растущей конкуренции в сфере торговых отношений может привести к маргинализации стран, доступ которых к рынку ограничен.
Thus, capital markets themselves tended to undermine the countries' credit-worthiness. Таким образом, рынки капитала сами, как правило, подрывают кредитоспособность стран.
Such facilities were designed to boost the confidence of the markets and the countries concerned. Такие механизмы призваны повысить уверенность соответствующих рынков и стран.
For the first time, a crisis originating in the developing world had had a profound impact on capital markets of the North. Впервые начавшийся в развивающемся мире кризис оказал глубокое воздействие на рынки капитала стран Севера.
This also requires support from international cooperation to develop new markets for the products of the poor countries. Кроме того, в рамках международного сотрудничества следует оказывать содействие созданию новых рынков для продукции бедных стран.
It was equally important to enhance access to foreign markets for the products of developing countries. Важно также расширить доступ товаров из развивающихся стран на иностранные рынки.
The Conference should ensure that the products of the least developed countries were given free and unrestricted access to world markets. Конференция призвана обеспечить свободный и неограниченный доступ на мировые рынки для товаров из наименее развитых стран.
In all these areas, however, markets are weak, incomplete or non-existent in most developing countries. Однако в большинстве развивающихся стран рынки в указанных областях неэффективны, не полностью сформированы или же отсутствуют вообще.
The report then examines the opening of developing countries' insurance markets to foreign suppliers. Затем в докладе анализируется вопрос об открытии рынков страхования развивающихся стран для иностранных поставщиков страховых услуг.
The opening of financial markets to foreign countries should therefore depend on individual countries' capacity to absorb and manage foreign funds. Открытие финансовых рынков для иностранных стран должно поэтому зависеть от способности отдельных стран абсорбировать и управлять иностранными средствами.
The Commission urges countries to strengthen their coordination mechanisms so that markets expand and are equally accessible to all countries. Комиссия настоятельно призывает страны укрепить свои механизмы координации, чтобы рынки расширялись и были в равной степени доступными для всех стран.
These reforms thus helped to deepen the integration of, and to equalize Africa's economies into globalized markets. Таким образом, эти реформы помогли укрепить интеграцию экономики африканских стран в условиях полного равноправия на глобализированных рынках.
First, the markets of the rich nations should be open to developing countries. Во-первых, рынки богатых стран должны быть открыты для развивающихся стран.
Substantial gains were seen in most of the stock markets of these two regions. Значительная активизация наблюдалась в деятельности большинства фондовых бирж стран этих двух регионов.
In the context of the globalization of the food market, farmers in developing countries need to improve access to their own local markets. В контексте глобализации рынка продовольствия фермеры из развивающихся стран нуждаются в более действенном доступе на собственные местные рынки.
This requires that the developed world's markets be opened to products from developing countries. Для этого требуется открыть рынки развитого мира для товаров из развивающихся стран.
It was highly unfair for developed countries to maintain domestic support while requiring developing countries to open national markets even further. Весьма несправедливым со стороны развитых стран было продолжение поддержки на национальном уровне, когда при этом они требовали от развивающихся стран еще большего открытия национальных рынков.