Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
The in-depth discussion of this issue has also led us to emphasize the need to stimulate the development of solid primary mortgage markets. Первоочередное внимание уделялось также анализу и обсуждению вопроса о способах расширения возможностей групп населения с низким доходом в плане приобретения жилья по средствам - задаче, которой правительства всех стран региона должны уделять особое внимание.
The open-economy approach to economic adjustment requires expanding world markets to absorb increased exports from adjusting countries. Для структурной перестройки, базирующейся на принципах открытой экономики, требуется расширение мировых рынков для реализации на них растущего объема товаров, которые экспортируются из стран, осуществляющих перестройку.
For example, the Deutsche Börse had capital markets for start-ups and SMEs. Вместе с тем в ряде развитых стран созданы специальные рынки капиталов для финансирования либо предприятий, созданных на основе технологий, либо малых предприятий.
More even economic growth would create larger markets and greater economic opportunities for all countries. Экономический рост, охватывающий большее число стран, позволит создать более широкие и многочисленные рынки для всех стран.
The recently established Energy Community Treaty for south east Europe will also accelerate the creation of pan-national electricity markets and place both opportunities and burdens on the signatory nations. Недавнее принятие Договора об энергетическом сообществе стран Юго-Восточной Европы также приведет к ускорению формирования общеевропейских рынков электроэнергии, которое сопряжено с возникновением новых возможностей и трудностей для подписавших его стран.
Consequently, several African countries compare favourably with rapid-growth markets in other regions on the Bank's "ease of doing business" ranking. Следовательно, несколько африканских стран выглядят благоприятно в сравнении с быстро растущими рынками в других регионах согласно составляемому Банком рейтингу стран по степени «благоприятности условий для ведения бизнеса».
We stress the importance of enhanced and predictable access to developed country markets for landlocked developing countries in accordance with paragraph 33 of the Almaty Programme of Action. Мы подчеркиваем важность обеспечения более широкого и предсказуемого доступа на рынки развитых стран для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в соответствии с пунктом ЗЗ Алматинской программы действий.
Countries that integrate into dynamic world markets for manufactures and services perform better than those that specialize in natural-resource intensive sectors. Показатели экономического роста стран, интегрированных в динамичные мировые рынки промышленных товаров и услуг, гораздо выше стран, специализирующихся на добыче и переработке природных ресурсов.
It was noted that there should be more emphasis on macroeconomic surveillance of developed countries and large emerging economies, as well as financial markets. Отмечалось, что больше внимания следует уделять надзору за макроэкономической деятельностью развитых стран и крупных стран с формирующейся рыночной экономикой, а также за макроэкономическим поведением финансовых рынков.
Much of the recent growth experience of developing countries has relied on export-oriented growth strategies with developed country markets being the main destination. Рост в развивающихся странах в последнее время был в значительной степени обусловлен экспортно-ориентированными стратегиями роста с опорой на рынки развитых стран.
The use of PPPs in most developing countries, however, has been significantly constrained due to limited capacity and know-how in Governments and underdeveloped capital markets. Использование ГЧП в большинстве развивающихся стран серьезно сдерживается ограниченными возможностями и ноу-хау правительств, а также недостаточно развитыми рынками капитала.
Russian natural resource enterprises in many cases have a strong grip on certain segments of the CIS markets and over time they have diversified beyond the CIS countries. Российские сырьевые предприятия часто контролируют целые сегменты рынков СНГ и со временем диверсифицируются, выходя за национальные границы стран СНГ.
Also, it has been argued 19/ that international price discrimination and the ban on parallel imports benefit mainly developing countries because enterprises from more industrialized countries can charge lower prices in poorer markets without being forced to lower their prices in rich markets as well. Кроме того, уже указывалось19/, что международная ценовая дискриминация и запрещение параллельного импорта выгодны в основном развивающимся странам, поскольку предприятия из более развитых в промышленном отношении стран могут устанавливать более низкие цены на рынках бедных стран без необходимости одновременного снижения цен на рынках богатых стран.
Although the current crisis in the financial sector has its roots in the sub-prime mortgage markets in developed countries, it will have far-reaching implications for financial markets and economies all over the world, including the global partnerships for development. Несмотря на то, что причины нынешнего кризиса, поразившего финансовый сектор, связаны с рынками ипотечного кредитования второразрядных заемщиков развитых стран, он будет иметь далеко идущие последствия для финансовых рынков и экономики стран всего мира, включая глобальные партнерства в целях развития.
X. FUTURE TRENDS 30. The national electricity markets of the region will progressively merge into a single market, but this could take many years and will probably first occur via regional markets. Электроэнергетические рынки стран региона будут постепенно сливаться в единый рынок, однако этот процесс может затянуться на много лет и, возможно, сначала будет реализован через региональные рынки.
From its offices in Stuttgart, London and Hamburg the company markets its products throughout Europe, Scandinavia, the Middle East and Africa, serving these markets by means of a pan-European and international distributor network embracing more than 40 countries. Citizen Systems Europe располагает офисами в Штутгарте, Лондоне и Гамбурге и поставляет продукцию по всей Европе, в страны Скандинавии, на Ближнем Востоке и в Африке. Доставка продукции осуществляется благодаря развитой международной сети дистрибьюторов, работающих на рынках более чем 40 стран.
However, some developed countries, while urging developing countries to open up their markets, had erected obstacles such as anti-dumping measures, labour standards and quotas to prevent those countries' products from entering their own markets. Однако некоторые развитые страны, принуждая их открывать свои рынки, возвели препятствия - в виде антидемпинговых мер, условий трудоустройства и квот - с целью помешать доступу продукции этих стран на свои собственные рынки.
The growing and unsaturated CIS markets provide vast possibilities for Russian telecom operators and, thus far, MTS has outperformed its domestic competitors in the race for these lucrative markets. С учетом низкого уровня проникновения мобильной связи и растущего потенциала стран СНГ компания делает акцент на приобретение все новых и новых активов в регионе с целью укрепления своего положения на рынке.
UNIDO's role would be to provide technical assistance to further develop products for such markets. Что касается развития Африки, то он совместно с министрами торговли и промышленности ряда африканских государств занимается вопросами улучшения доступа этих стран на рынки и призывает ЮНИДО действовать в партнерстве с ними.
So long as developed countries do not fully liberalize their markets by reducing high tariffs and removing non-tariff barriers to trade, developing countries will continue to face decreased access to markets in rich countries. Громадное позитивное воздействие на развитие бедных стран возымела бы, в частности, отмена сельскохозяйственных субсидий, выплачиваемых фермерам богатых стран.
The company behind this addictive online dating brand continues to work towards its objective to reach all English speaking markets. Компания, представляющая бренд BeNaughty, продолжает активно работать над экспансией на рынки всех англоязычных стран.
As markets become more entwined, the world economy is becoming increasingly polarized and the least developed countries, particularly their poorest people, are being left behind. По мере переплетения рынков мировая экономика становится все более поляризованной при маргинализации наименее развитых стран, особенно их беднейшего населения.
There must be a flow of financing for development. Exports from developing countries must have access to markets in a rules-based international trading system. Необходимо обеспечить финансирование в целях развития и доступ на рынки экспортных товаров из развивающихся стран в рамках основанной на правилах международной торговой системы.
Developing markets of some countries, which undergo vivid industrialization, as well as construction and consumption boom, fostered rapidly growing demand and prices for steel products. Развивающиеся рынки ряда стран, переживающие бурную индустриализацию, строительный и потребительский бум, вызвали стремительный рост спроса и цен на стальную продукцию.
We propose to companies, working on the real estate markets of European countries, and privateers to use the informational and advertisement services of our resource. Компаниям, работающим на рынках недвижимости стран Европы, а также частным лицам, мы предлагаем воспользоваться рекламно-информационными услугами нашего ресурса.