Примеры в контексте "Markets - Стран"

Примеры: Markets - Стран
In this connection, it pointed out the need for stable markets and agglomeration of markets in order to buy down the costs through the creation of markets of adequate size, as initial capital requirements for energy development projects are prohibitively high for most developing countries. В этой связи он отметил необходимость в обеспечении стабильности рынков и агломерации рынков в целях снижения издержек за счет формирования рынков адекватных размеров, поскольку первоначальные потребности в капиталах для осуществления проектов развития энергетики являются непомерно высокими для большинства развивающихся стран.
The secretariat gave an overview of the Forest Products Annual Market Review, focusing on the lagging wood markets amid a weakening economic outlook, although growth outside of developed economy markets promised opportunities for the industry. Секретариат выступил с кратким сообщением о Ежегодном обзоре рынка лесных товаров, уделив при этом основное внимание вялой конъюнктуре на рынках древесины в условиях ухудшения перспектив развития экономики, хотя рост, отмеченный за пределами развитых стран, сулит определенные возможности для промышленности.
In the private sector, stakeholders point out that developed countries' markets are more demanding than national and regional markets regarding quality control and traceability. В частном секторе хозяйственные субъекты указывали на то, что на рынках развитых стран действуют более жесткие требования к контролю качества и отслеживаемости товаров, чем на национальных и региональных рынках.
In this context, it is important to encourage the development of strong domestic markets, so that producers do not become wholly dependent on rapidly changing fashions in developed country markets. В этом контексте важно поощрять развитие мощного отечественного рынка, с тем чтобы производители не становились заложниками быстрых изменений во вкусах на рынках развитых стран.
Concentration trends affect developing country enterprises, not only in their own domestic markets, but also in their premium markets in developed countries. Тенденция концентрации влияет на предприятия развивающихся стран, причем не только на их внутренних рынках, но и на наиболее привлекательных для них рынках развитых стран.
The reopening of capital markets for borrowers from the region rests primarily on access to new and different capital markets. Возобновление доступа заемщиков из стран региона на рынки осуществляется главным образом по новым и отличным от прежних каналам.
A proper response to these problems requires accelerating growth, writing off debts, wider and preferential access of exports to markets of developing countries markets, enhanced flow of foreign direct investment and supportive action in the area of services and labour. Надлежащее решение всех этих проблем требует ускорения роста, списания задолженности, более широкого и предпочтительного доступа экспортной продукции на рынки развивающихся стран, увеличения потока прямых иностранных инвестиций и вспомогательных мероприятий в области услуг и занятости.
The poor may not reserve their markets for themselves even when they have no capacity to penetrate the markets of the rich. И даже в тех случаях, когда бедные страны оказываются не в состоянии пробиться на рынки богатых стран, у них нет возможности сохранить свои рынки для себя.
While the capital markets have been liberalized, including the developing countries, there has hardly been any progress in the opening of labour markets in developed nations. На фоне успехов в либерализации рынков капитала, в том числе в развивающихся странах, бросается в глаза отсутствие прогресса в открытии рынков труда развитых стран.
We have liberalized our economies and opened our markets to global competition, but our most competitive products and services are deliberately barred from entering the markets of industrialized countries. Мы осуществили либерализацию нашей экономики и открыли наши рынки для глобальной конкуренции, однако наши наиболее конкурентоспособные товары и услуги намеренно не допускаются на рынки промышленно развитых стран.
Africa has small stock markets, generally illiquid, with limits on foreign currency in most countries; there are very few bond markets, with only the South African one being sizeable. Африка располагает узкими фондовыми рынками, обычно неликвидными, при этом в большинстве стран действуют валютные ограничения; количество рынков облигаций весьма ограничено, единственно заметным из них является рынок Южной Африки.
In this regard, the strengthening of domestic bond markets and the development of regional bond markets, particularly for small economies, will be necessary. В этой связи необходимо будет укрепить внутренние рынки облигаций и развивать региональные рынки облигаций, особенно для небольших стран.
Another way is that with increased openness, national financial markets can be affected by cross-border spillovers, negative and positive, emanating from the markets of other countries. В то же время более открытые национальные финансовые рынки могут быть затронуты трансграничным переливом избыточных элементов, негативных и позитивных, с рынков других стран.
South-South trade, with its vast potential in terms of accessing new and undiscovered markets, might allow developing countries to end their persistent over-dependence on developed countries' markets. Торговля Юг-Юг с ее огромным потенциалом с точки зрения доступа к новым и неосвоенным рынкам может позволить развивающимся странам положить конец их неизменно слишком большой зависимости от рынков развитых стран.
As they gain more knowledge and experience of foreign markets, these SMEs are better able to succeed in the host markets through direct presence. По мере углубления знаний зарубежных рынков и накопления нового опыта этим МСП легче добиться успеха на рынках принимающих стран благодаря непосредственному присутствию там.
A staged approach might also consider moving into less sophisticated markets, for instance in Eastern Europe, where the transition process had created new market opportunities, before tackling the more refined markets of the highly industrialized countries. Поэтапный подход может предусматривать также освоение менее сложных рынков, например, в Восточной Европе, где осуществляющийся переходный процесс способствовал появлению новых рыночных возможностей, с последующим выходом на более совершенные рынки высокоразвитых промышленных стран.
The major markets are the EU, the United States and Japan, with small growing markets in South-East Asia and Latin America. Основными рынками являются ЕС, Соединенные Штаты и Япония; быстро растут рынки стран Юго-Восточной Азии и Латинской Америки, хотя они являются довольно небольшими.
Chile, for example, has had considerable success in entering the EU markets for fresh and frozen fruit and vegetable markets despite trade barriers. Несмотря на торговые барьеры, Чили, например, добилась ощутимых успехов на рынках свежих и замороженных фруктов и овощей стран ЕС.
In terms of export market prospects, the main gains to developing countries will be improved access to developed country markets and an insurance policy against future barriers to those markets. С точки зрения перспектив развития экспортного рынка основные успехи развивающихся стран будут заключаться в расширении доступа на рынки развитых стран и проведении политики, обеспечивающей гарантии от будущих барьеров, препятствующих функционированию этих рынков.
Developed countries were pressing developing countries to open their markets while protecting their own markets and hurting developing countries with subsidies. Развитые страны требуют от развивающихся стран открывать их рынки и в то же время защищают свои собственные рынки и наносят развивающимся странам ущерб своими субсидиями.
In the short term, central banks in several countries have endeavoured to provide liquidity to their financial systems in both domestic and foreign currency in order to enable local credit markets to function normally or to provide funding where those markets cannot do so. В краткосрочном плане центральные банки ряда стран попытались выделить ликвидные средства для их финансовых систем в национальной и иностранной валюте в целях обеспечения возможности для нормального функционирования местных кредитных рынков или предоставления средств в тех случаях, когда такие рынки не способны это сделать.
A few countries mentioned that, for fish exported to markets in developed countries, the surveillance is intended to secure trade by satisfying those markets' requirements. Несколько стран отметили, что слежение за качеством рыбы, экспортируемой на рынки развитых стран, призвано гарантировать торговлю путем удовлетворения требований этих рынков.
Throughout the past two decades, the overwhelming majority of countries have embraced, to one degree or another, the potential benefits of liberalized telecommunications markets and have followed the path of opening markets and establishing regulatory agencies aimed at managing and promoting competition. На протяжении прошедших двух десятилетий подавляющее большинство стран в той или иной степени оценило потенциальные выгоды либерализации телекоммуникационных рынков и пошло по пути открытия доступа на такие рынки и создания регулятивных учреждений с целью регулирования и поощрения конкуренции.
Some countries have also furthered development of local currency capital markets, especially bond markets, in order to prevent over-reliance on foreign currency debt and the accompanying currency risks. Ряд стран продолжает свои усилия по созданию рынков капитала в местной валюте, особенно рынков облигаций, в целях предотвращения чрезмерной зависимости от заимствований в иностранной валюте и связанных с ними валютных рисков.
The development of local financial markets is one of the best means for middle-income countries to secure greater autonomy for their economic policies and to acquire more policy room as they access international capital markets. Одним из оптимальных путей укрепления независимости стран со средним уровнем доходов в их экономической политике и расширения пространства для стратегического маневра при доступе к международным рынкам капитала является развитие местных финансовых рынков.