Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
What this proves is you'll do anything to win, and now the judge knows it, and so do I. Это лишь доказывает, что вы пойдете на всё ради победы, но теперь и я, и судья знаем об этом.
The judge is at risk and I got a shooter with a clean angle outside the office window. Судья в опасности, снайпер выстрелит через окно, если будет возможность.
I'm a judge and I'm not in MENSA. Я судья и я не состою в Менсе.
And this judge, Nitzberg... He's your supervisor. Так, а этот судья Нитцберг... он Ваш начальник?
Juries are more emotional than judges, so if you give a judge absolute power to declare someone guilty... Присяжные более эмоциональны, чем судья, и если дать судье власть, абсолютную власть признать кого-то виновным...
Again, what has the judge shared at these meetings, ma'am? Итак, еще раз, чем судья поделился на этих собраниях, мэм?
Yes, and if the judge in Minooka wants to allow that, that's his prerogative. Да, и если судья в Минуке это позволяет, это его прерогатива.
Trust me, no judge would give Eddie full custody of a... a hamster, let alone a child. Верь мне, никакой судья не даст Эдди полную опеку над... хомячком, не говоря уже о ребенке.
Say nothing, the judge gives me x number of years, Не скажу ничего и судья даст мне несколько лет.
You two got shot down by the judge on duty and decided to come all the way out here and ruin my day off. Вас двоих развернул судья, который на службе, и вы решили приехать аж сюда, чтобы испортить мой выходной.
The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges... and forced him to pay all back child support. Судья отклонил иск по угону автомобиля и заставил ее бывшего мужа выплатить ей все алименты.
Instead, the judge apparently based the sentence on the statement of the security officers who said that they had smelt alcohol. Вместо этого судья, по-видимому, вынес приговор на основании заявления сотрудников сил безопасности, заявивших, что они почувствовали запах спиртного.
We are also honoured that a judge from Pakistan is a member of this Tribunal. Для нас также является большой честью то, что одним из членов этого трибунала является судья из Пакистана.
We don't really know whether that one judge who is supposed to be a lawyer is one or not. Мы не знаем, является ли этот первый судья на самом деле юристом или нет.
The judge then instructed the police to contact this witness, who, as indicated in paragraph 7.4 above, had no means to attend. Затем судья дал указание полиции связаться с этой свидетельницей, которая, как указывается выше в пункте 7.4, не имела средств на поездку в суд.
2.4 The author submits that the judge had no power under the law to order his company to provide the security. 2.4 Автор утверждает, что судья не имел права выносить постановление о внесении его компанией гарантийного залога.
The judge also noted that the Commission's decision did not affect the author's right to sue RCMP for alleged damages. Судья также счел, что решение Комиссии не ущемляет право автора предъявлять иск против КЖК о возмещении предполагаемого ущерба.
There were two women members on the Commission; one was a judge and the other was the first woman town clerk. В состав Комиссии входят две женщины; одна из них - судья, а другая - первая женщина - секретарь городского совета.
However, the judge did not find that these involved criminal liability or gave rise to more serious disciplinary action against the persons involved. Тем не менее судья не установил, что такие действия влекут уголовную ответственность или необходимость применения более серьезных дисциплинарных мер в отношении причастных к этому лиц.
More importantly, section 60 specifically provides for a judge or magistrate to visit an institution and note his observations in the visitor's book. И, что более важно, в разделе 60 конкретным образом указывается, что судья или магистрат должны обследовать учреждения и оставлять свои замечания в книге посетителей.
A judge must not be detained or a criminal procedure initiated against him without the approval of the High Judiciary Council (judicial immunity). Судья не должен арестовываться и против него не может быть начато уголовное преследование без согласия Высшего судебного совета (иммунитет судебных органов).
If a judge submits his resignation, it is deemed to be accepted, without looking into the reasons therefor, from the date of its submission. Если судья подает заявление об уходе, оно считается принятым без рассмотрения причин с даты его подачи.
Concerning the procedure, even if divorce is requested, the judge may award separation if it appears probable that the spouses may be reconciled. Что касается процедуры, то даже в случае заявления о разводе судья может вынести решение о раздельном проживании, если имеется возможность для примирения супругов.
If the parents fail to agree the judge will make an award taking into account the following recommendations: Если родители не приходят к соглашению, судья принимает решение с учетом следующих рекомендаций:
This article provides states that the judge has the power to decide if the parents fail to reach an agreement on the custody of a minor. Данной статьей предусматривается, что судья уполномочен принимать решение об опеке над несовершеннолетним, если родители не смогли прийти к соглашению.