Their redeployment will leave only one permanent judge (Judge Tuzmukhamedov). |
После их перевода останется всего один постоянный судья: судья Тузмухамедов. |
The single judge presiding over the Prosecution's evidence preservation in Mpiranya was Judge Arrey. |
Единственный судья, который является председателем в деле о сохранении доказательства обвинения по делу Мпираньи, является судья Аррей. |
Another permanent judge, Judge Sergei Egorov, resigned in August 2009. |
Еще один постоянный судья, Сергей Егоров, в августе 2009 года ушел в отставку. |
Such a decision is made by the investigative judge, an individual judge or a council of judges (depending on the phase of the said criminal proceedings). |
Решение об этом (в зависимости от стадии производства по уголовному делу) принимают участвующий в судебном следствии судья, один судья единолично или коллегия судей. |
At the Arusha branch, Judge Vagn Joensen, as the single judge, issued seven decisions on such requests during the reporting period. |
В Арушском отделении судья Ван Йонсен в качестве единоличного судьи принял в течение отчетного периода семь решений по таким запросам. |
Judge Theresa Howard was the judge at his trial. |
Судья Тереза Говард была судьей на его деле. |
Judge Perkins just replaced judge Redding on Nate's case. |
Судья Перкинс сменил судью Реддинг в деле Нейта. |
Judge Hunt was designated by the Trial Chamber as the pre-trial judge for the case. |
Судья Хант был назначен Судебной камерой судьей, ведущим досудебное разбирательство по этому делу. |
Judge McDonald has almost 30 years of combined experience as a judge, Professor of Law and legal practitioner. |
Судья Макдоналд обладает почти 30-летним общим опытом работы в качестве судьи, профессора права и юриста-практика. |
Judge Izuako is currently a high court judge in the Solomon Islands. |
Судья Изуако в настоящее время является судьей высокого суда Соломоновых Островов. |
Judge O-gon Kwon has been in the judiciary as a career judge for more than 20 years. |
Судья Квон О Гон работает в судебных органах в качестве профессионального судьи уже более 20 лет. |
This case is assigned to Trial Chamber II, with Judge Schomburg as pre-trial judge. |
Это дело передано в Судебную камеру II, и судьей, ведущим досудебное разбирательство, является судья Шомбург. |
Judge Boyko resigned her position as judge of the Appeals Tribunal, effective 15 January 2011. |
Судья Бойко вышла в отставку со своего поста судьи Апелляционного трибунала 15 января 2011 года. |
Judge Tuzmukhamedov joined the Tribunal as a permanent judge in September 2009. |
Судья Тузмухамедов работает в Трибунале в качестве постоянного судьи с сентября 2009 года. |
Judge Kelly is the first woman to serve as a judge of the Tribunal. |
Судья Келли является первой женщиной, работающей в качестве судьи Трибунала. |
Judge Boolell is also recommended for a position as a judge of the United Nations Dispute Tribunal, based in Nairobi. |
Судья Булелл также рекомендован на должность судьи Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, базирующегося в Найроби. |
Judge Harper didn't recuse herself, so the Doctor had to go before another judge for a final ruling. |
Судья Харпер не взяла самоотвод, поэтому доктор вынужден был пойти к другому судье для окончательного постановления. |
Or seat a more favorable judge while the grieving Judge Wallace takes leave. |
Или посадить в кресло более благосклонного судью, пока скорбящая судья Уоллес уйдет в отпуск. |
Whether or not the legislation is amended, once a detainee has been brought before the judge within the time frame required by law, there is nothing to prevent a judge from initiating the relevant procedure to investigate allegations of ill-treatment of the detainee. |
С другой стороны, независимо от использования задержанным этого права судья - после передачи задержанного в установленные законом сроки в распоряжение судебных органов - имеет все основания возбудить соответствующую процедуру расследования любого предполагаемого случая жестокого обращения, которому мог быть подвергнут задержанный. |
Not if we bring in some arrests... he takes them to the judge, he figures the judge goes away. |
Нет, мы проведем несколько арестов... он отдаст их судье и судья, как он думает, отстанет. |
According to the jurisprudence of the Inter-American Commission on Human Rights, the judge must demonstrate that a risk of flight exists. |
В соответствии с решениями Межамериканской комиссии по правам человека необходимо, чтобы судья продемонстрировал наличие риска побега. |
The judge issued new convocations, but none of the medical specialist appeared to the meeting scheduled for 18 March 2010. |
Судья направил новые повестки, однако ни один из медицинских специалистов не явился на заседание, намеченное на 18 марта 2010 года. |
The judge therefore decided not to order an exhumation. |
Поэтому судья решил не давать санкцию на эксгумацию. |
The State party finds it difficult to imagine that a judge would use a stamp of a prosecutor. |
Государство-участник с трудом представляет, чтобы судья использовал печать прокурора. |
The administrative judge conducts a thorough examination of the measure and can overturn it. |
Административный судья тщательно анализирует соответствующую меру и может ее отменить. |