| Their redeployment will leave only one permanent judge (Judge Tuzmukhamedov). | После их перевода останется всего один постоянный судья: судья Тузмухамедов. |
| The single judge presiding over the Prosecution's evidence preservation in Mpiranya was Judge Arrey. | Единственный судья, который является председателем в деле о сохранении доказательства обвинения по делу Мпираньи, является судья Аррей. |
| Another permanent judge, Judge Sergei Egorov, resigned in August 2009. | Еще один постоянный судья, Сергей Егоров, в августе 2009 года ушел в отставку. |
| Such a decision is made by the investigative judge, an individual judge or a council of judges (depending on the phase of the said criminal proceedings). | Решение об этом (в зависимости от стадии производства по уголовному делу) принимают участвующий в судебном следствии судья, один судья единолично или коллегия судей. |
| At the Arusha branch, Judge Vagn Joensen, as the single judge, issued seven decisions on such requests during the reporting period. | В Арушском отделении судья Ван Йонсен в качестве единоличного судьи принял в течение отчетного периода семь решений по таким запросам. |
| Judge Theresa Howard was the judge at his trial. | Судья Тереза Говард была судьей на его деле. |
| Judge Perkins just replaced judge Redding on Nate's case. | Судья Перкинс сменил судью Реддинг в деле Нейта. |
| Judge Hunt was designated by the Trial Chamber as the pre-trial judge for the case. | Судья Хант был назначен Судебной камерой судьей, ведущим досудебное разбирательство по этому делу. |
| Judge McDonald has almost 30 years of combined experience as a judge, Professor of Law and legal practitioner. | Судья Макдоналд обладает почти 30-летним общим опытом работы в качестве судьи, профессора права и юриста-практика. |
| Judge Izuako is currently a high court judge in the Solomon Islands. | Судья Изуако в настоящее время является судьей высокого суда Соломоновых Островов. |
| Judge O-gon Kwon has been in the judiciary as a career judge for more than 20 years. | Судья Квон О Гон работает в судебных органах в качестве профессионального судьи уже более 20 лет. |
| This case is assigned to Trial Chamber II, with Judge Schomburg as pre-trial judge. | Это дело передано в Судебную камеру II, и судьей, ведущим досудебное разбирательство, является судья Шомбург. |
| Judge Boyko resigned her position as judge of the Appeals Tribunal, effective 15 January 2011. | Судья Бойко вышла в отставку со своего поста судьи Апелляционного трибунала 15 января 2011 года. |
| Judge Tuzmukhamedov joined the Tribunal as a permanent judge in September 2009. | Судья Тузмухамедов работает в Трибунале в качестве постоянного судьи с сентября 2009 года. |
| Judge Kelly is the first woman to serve as a judge of the Tribunal. | Судья Келли является первой женщиной, работающей в качестве судьи Трибунала. |
| Judge Boolell is also recommended for a position as a judge of the United Nations Dispute Tribunal, based in Nairobi. | Судья Булелл также рекомендован на должность судьи Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, базирующегося в Найроби. |
| Judge Harper didn't recuse herself, so the Doctor had to go before another judge for a final ruling. | Судья Харпер не взяла самоотвод, поэтому доктор вынужден был пойти к другому судье для окончательного постановления. |
| Or seat a more favorable judge while the grieving Judge Wallace takes leave. | Или посадить в кресло более благосклонного судью, пока скорбящая судья Уоллес уйдет в отпуск. |
| Whether or not the legislation is amended, once a detainee has been brought before the judge within the time frame required by law, there is nothing to prevent a judge from initiating the relevant procedure to investigate allegations of ill-treatment of the detainee. | С другой стороны, независимо от использования задержанным этого права судья - после передачи задержанного в установленные законом сроки в распоряжение судебных органов - имеет все основания возбудить соответствующую процедуру расследования любого предполагаемого случая жестокого обращения, которому мог быть подвергнут задержанный. |
| Not if we bring in some arrests... he takes them to the judge, he figures the judge goes away. | Нет, мы проведем несколько арестов... он отдаст их судье и судья, как он думает, отстанет. |
| According to the jurisprudence of the Inter-American Commission on Human Rights, the judge must demonstrate that a risk of flight exists. | В соответствии с решениями Межамериканской комиссии по правам человека необходимо, чтобы судья продемонстрировал наличие риска побега. |
| The judge issued new convocations, but none of the medical specialist appeared to the meeting scheduled for 18 March 2010. | Судья направил новые повестки, однако ни один из медицинских специалистов не явился на заседание, намеченное на 18 марта 2010 года. |
| The judge therefore decided not to order an exhumation. | Поэтому судья решил не давать санкцию на эксгумацию. |
| The State party finds it difficult to imagine that a judge would use a stamp of a prosecutor. | Государство-участник с трудом представляет, чтобы судья использовал печать прокурора. |
| The administrative judge conducts a thorough examination of the measure and can overturn it. | Административный судья тщательно анализирует соответствующую меру и может ее отменить. |