| Thanks for waiting, judge Simon. | Спасибо, что подождали, судья Саймон. |
| The judge has ruled that you can only visit your children in a supervised setting for the next three years. | Судья постановила, что ты сможешь встречаться с детьми только под наблюдением на протяжении трех последующих лет. |
| All rise for the honorable judge Nicholas Palermo. | Всем встать, дело разбирает достопочтенный судья Николас Палермо. |
| I'll come again when you have judge on the menu. | Я вернусь, когда у вас в меню появится Судья. |
| A Baja federal judge is holding that up. | Федеральный судья Беже не допустит этого. |
| Amanda, I'm not judge Sotomayor. | Аманда, я же не судья Сотомайор. |
| We can always use a good judge. | Нам никогда не помешает хороший судья. |
| The judge went for motherhood right down the line. | Судья прошёл по линии материнства до самого конца. |
| The judge gets a testimonial from Bubber. | Судья получает рекомендательное письмо от самого Джона Баббера. |
| The judge might be convinced to choose something... | Судья может быть убеждён в выборе... чего-то меньшего. |
| It seems that the judge is hell. | Судья, которого назначили, попался жесткий. |
| The judge called him a monster at his trial. | Судья назвал его монстром на его слушаниях. |
| Mrs. Florrick the judge is ready for you now. | Миссис Флоррик, судья готова вас принять. |
| I cannot judge you, John. | Я не судья тебе, Джон. |
| See, the judge told you about that. | Видишь, судья говорил про это. |
| There's only one judge, sir. | Есть лишь один судья, сэр. |
| Maybe the judge didn't come back because he was already dead before the verdict was delivered. | Возможно, судья не вернулся, потому что уже был мертв перед выносом приговора. |
| The judge told the jury to disregard his testimony. | Судья сказал суду присяжных не принимать во внимание его показания. |
| The judge will sentence him to a juvenile facility. | Судья отправит его в колоннию для несовершеннолетних. |
| A judge might buy into this whole thing, so... | Судья может купиться на все это, так что... |
| Family Court judge is pretty much oblige to act on my recommendation. | Судья обязан будет следовать моим рекомендациям. |
| If he found Mariga by tapping my phones, the judge will throw him out. | Если он нашёл Маригу, прослушивая мои телефоны, судья откажет ему. |
| At a suppression hearing, the judge ruled the gun inadmissable. | На закрытом слушании судья признал оружие недопустимым. |
| The judge was just about to rule in our favor. | Судья был близок к тому, чтобы решить дело в нашу пользу. |
| I'm not a prosecutor, nor a judge. | Я не прокурор, не судья. |