Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
The judge reportedly ordered him to be examined by a forensic physician. Как утверждается, судья распорядился о проведении медицинского освидетельствования.
A military judge who heard his appeal on 18 November 1997 decided to release him earlier. Военный судья, который рассматривал его ходатайство 18 ноября 1997 года, принял решение досрочно его освободить.
In such instances, the judge may declare unconstitutional the provision on which the injurious act or omission is based. В таких случаях судья правомочен объявить неконституционной ту норму, которая лежит в основе являющихся нарушением действия или бездействия.
In cases of actual threat of detention, the judge must order the authority summoned to submit the report. В случае фактической угрозы лишения свободы какого-либо лица судья отдает распоряжение соответствующему органу представить соответствующий доклад.
In the absence of any complaint, the judge did not order the opening of an investigation. В отсутствие каких-либо жалоб судья постановил не возбуждать расследование.
The judge has now approached the Brazilian Association of Anthropology to obtain a list of anthropologists likely to provide an expert opinion. В настоящее время судья обратилась в антропологическую ассоциацию Бразилии для получения списка антропологов, имеющих право проводить экспертизу.
The judge had reportedly exerted psychological pressure against witnesses in favour of the prosecution. Судья якобы оказывал психологическое давление на свидетелей в интересах обвинения.
Henceforth, only a court or judge could do so. Впредь сделать это могут лишь суд или судья.
If the judge granted the application, he issued a warrant of arrest. Если судья удовлетворяет такую просьбу, то он выдает санкцию на арест.
1984 District judge with extended powers of Commune IV, Bamako District. 1984 год Мировой судья шестой коммуны района Бамако с широким кругом полномочий.
If they were violated, the detention was unlawful and the judge would immediately release the detainee. Если они нарушаются, задержание считается незаконным и судья должен незамедлительно освободить задержанного.
The judge is to act within 24 hours of the application. Судья обязан принять решение по этому ходатайству в течение 24 часов.
On such occasions, the examining judge is not required to rule on the legality or the reliability of that decision. В этом случае следственный судья не выносит постановления о законности или правомерности указанного решения.
Incommunicado detention was monitored at every stage by the judge who had authorized it. На протяжении всего срока содержания под стражей «инкоммуникадо» тот судья, который выдал ордер на такое содержание, осуществляет над ним надзор.
The prosecutor did not have the authority to prolong terms of detention; that fell within the competence solely of the judge. Обвинитель не имеет права продлевать срок ареста; таким правом обладает только судья.
According to the judge, the jurors are concerned. Как заявила судья, члены жюри «озабочены.
A judge considers a complaint personally, at closed hearing, with the participation of the complainant or his/her representative and a prosecutor. Судья рассматривает жалобу единолично, на закрытом судебном процессе, с участием заявителя либо его представителя и прокурора.
In this mandatory phase, the judge must first try to reconcile the parties. На этом этапе, имеющим обязательный характер, судья обязан, в первую очередь, приложить усилия к примирению сторон.
Although it was based on the law, a judge declared it illegal. И хотя он проводился в соответствии с законом, судья объявил его незаконным.
A judge cannot repeal a law; only Congress can do that. Судья не может отменить закон, это может сделать только Конгресс.
A people's assessor has the same authority in a trial as a judge. В ходе судебного разбирательства народный заседатель обладает теми же полномочиями, что и судья.
In case a judge challenges an appointment, a judicial remedy is available for abuse of power. В том случае, если судья оспаривает назначение, могут быть задействованы средства судебной защиты, касающиеся злоупотребления полномочиями.
The judge came to these conclusions without hearing any arguments from the counsel on costs. Судья сделал эти выводы, не ознакомившись с какими-либо аргументами защитника в отношении расходов.
The Court consists of the Chief Justice and any additional judge. В суде заседают главный судья и еще один дополнительный судья.
Regular status conferences have been held throughout by the Chamber and the pre-trial judge. В течение этого периода Камера и ведущий предварительное разбирательство судья регулярно проводили совещания, посвященные рассмотрению состояния дел.