And the judge is Clark Brown, which is the reason you're here, in addition to your profound tenderness. |
И судья Кларк Браун - именно поэтому ты здесь, кроме твоей выдающейся нежности. |
We're satisfied the judge took it under advisement. |
Мы удовлетворены, что судья приняла это к рассмотрению. |
I don't need a pat on the back, judge. |
Судья, мне не нужно одобрение. |
The judge just gave me probation. |
Судья просто назначила мне год условно. |
No judge would be sure of his... |
Ни один судья не виновен в его... |
That's why the judge has asked me to be shut away. |
Вот почему судья приказал посадить меня под замок. |
I'm going to see if judge wright's in her chambers. |
Что ты делаешь, Джуди? Иду посмотреть, у себя ли судья Райт. |
Well, as long as judge hernandez likes me more. |
Да. Ну, пока судья Эрнандес любит меня больше. |
On drums, judge rebecca wright. |
На барабанах, судья Ребекка Райт. |
I'm a judge now, the rules are different. |
Я теперь судья, правила изменились. |
Phelan isn't just a judge, he's a political entity. |
Фелан - не просто судья, он - политическая фигура. |
But a judge happens to be asking about this one. |
Но случилось так, что судья прицепился именно к этому случаю. |
I guess the judge will let him out early if he does. |
Кажется, судья выпустит его раньше, если он будет играть. |
The judge ruled that you'll go back with your parents. |
Судья постановил, что ты вернёшься к своим родителям. |
But I do think the judge will dismiss. |
Но мне кажется, что судья отклонит. |
The judge sentenced me to a 6-month in-patient psychiatric evaluation. |
Судья присудил мне 6 месяцев наказания стационарной психиатрической экспертизы. |
She believed her husband, so... hopefully the judge will take it easy on her. |
Она поверила мужу, поэтому... надеюсь, судья не будет к ней строг. |
Because I'm the judge, son. |
Потому что судья тут я, сынок. |
With Erik locked up in a mental facility, the judge had to give me full custody. |
После того как Эрик оказался в лечебнице судья вынужден был дать мне опеку. |
But the judge in this case is the high-speed. |
Но судья в этом случае - высокоскоростная камера. |
Well, the judge leans our way. |
Ну, судья занял нашу сторону. |
I just want to keep the judge off mine. |
Просто хочу, чтоб судья от моей отвязался. |
This judge is clearly biased toward the birth father. |
Этот судья явно отдает предпочтение биологическому отцу. |
The judge can see us at today at 12:30. |
Судья примет нас сегодня в 12:30. |
I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing. |
Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор. |