Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
And the judge is Clark Brown, which is the reason you're here, in addition to your profound tenderness. И судья Кларк Браун - именно поэтому ты здесь, кроме твоей выдающейся нежности.
We're satisfied the judge took it under advisement. Мы удовлетворены, что судья приняла это к рассмотрению.
I don't need a pat on the back, judge. Судья, мне не нужно одобрение.
The judge just gave me probation. Судья просто назначила мне год условно.
No judge would be sure of his... Ни один судья не виновен в его...
That's why the judge has asked me to be shut away. Вот почему судья приказал посадить меня под замок.
I'm going to see if judge wright's in her chambers. Что ты делаешь, Джуди? Иду посмотреть, у себя ли судья Райт.
Well, as long as judge hernandez likes me more. Да. Ну, пока судья Эрнандес любит меня больше.
On drums, judge rebecca wright. На барабанах, судья Ребекка Райт.
I'm a judge now, the rules are different. Я теперь судья, правила изменились.
Phelan isn't just a judge, he's a political entity. Фелан - не просто судья, он - политическая фигура.
But a judge happens to be asking about this one. Но случилось так, что судья прицепился именно к этому случаю.
I guess the judge will let him out early if he does. Кажется, судья выпустит его раньше, если он будет играть.
The judge ruled that you'll go back with your parents. Судья постановил, что ты вернёшься к своим родителям.
But I do think the judge will dismiss. Но мне кажется, что судья отклонит.
The judge sentenced me to a 6-month in-patient psychiatric evaluation. Судья присудил мне 6 месяцев наказания стационарной психиатрической экспертизы.
She believed her husband, so... hopefully the judge will take it easy on her. Она поверила мужу, поэтому... надеюсь, судья не будет к ней строг.
Because I'm the judge, son. Потому что судья тут я, сынок.
With Erik locked up in a mental facility, the judge had to give me full custody. После того как Эрик оказался в лечебнице судья вынужден был дать мне опеку.
But the judge in this case is the high-speed. Но судья в этом случае - высокоскоростная камера.
Well, the judge leans our way. Ну, судья занял нашу сторону.
I just want to keep the judge off mine. Просто хочу, чтоб судья от моей отвязался.
This judge is clearly biased toward the birth father. Этот судья явно отдает предпочтение биологическому отцу.
The judge can see us at today at 12:30. Судья примет нас сегодня в 12:30.
I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing. Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор.