All this assumes the judge will even let him testify, which... |
При условии, что судья позволит ему дать показания, что... |
I'm just saying, the judge said one witness. |
Я просто говорю, что судья разрешил только одного свидетеля. |
Right now, judge spoleto holds the record. |
Правда? Сейчас судья Сполето удерживает рекорд. |
It was a private holding area, 'cause you're a judge. |
Это была охраняемая зона, потому что ты судья. |
Well, judge is talking about making me go and live with Robert. |
Судья может заставить меня жить у Роберта. |
I tried to help her get a restraining order, but the judge denied it. |
Я пыталась помочь ей, добиться судебного запрета, но судья отклонил просьбу. |
But even the most benevolent judge is bound by the laws. |
Но даже самое доброжелательный судья, должен придерживаться закона. |
Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. |
Возможно, судья не такой правильный, как шериф. |
The judge was packing up to leave when I got there. |
Судья как раз уехал, когда я приехал. |
Just in time to look the judge in the eye when he sentences you. |
Как раз к тому времени, когда судья будет зачитывать ему приговор. |
I honestly figured I'd get a different judge today. |
Честно говоря, я надеялся, что сегодня будет другой судья. |
O holy and merciful savior, thou most worthy judge eternal. |
Наш Милосердный Спаситель и предвечный Судья. |
So the judge told her clean up or else. |
Поэтому судья сказал ей - либо лечение, либо... |
In his condition, the judge probably grants bail. |
В его состоянии, судья, скорее всего, выпустил бы его под залог. |
The judge cleared you of everything. |
Судья снял с тебя все обвинения. |
So that no judge or jury would believe us. |
Так, чтобы ни один судья или жюри присяжных не поверили бы нам. |
No judge will issue one on hearsay. |
Ни один судья не даст его, основываясь на слухах. |
Well, the judge may be angry with Mr. Bollinger for not doing a better job. |
Судья может злиться на мистера Боллинджера за то, что он плохо выполняет свою работу. |
No judge is going to order a witness out of federal protection. |
Ни один судья не выдаст его нам на свидетеля, который находится под защитой федералов. |
No Carolina judge is going to give sole custody to the father. |
В Каролине ни один судья не даст отцу единоличную опеку. |
Therefore the judge is unlikely to extend your stay. |
Поэтому судья вряд продлить ваше здесь пребывание. |
A judge made you go to A.A |
Судья заставил тебя ходить в общество анонимных алкоголиков. |
Luckily the judge dropped the hate crime charge. |
К счастью, судья снял обвинение в нетерпимости. |
It's just the judge doesn't know who to believe. |
Просто судья не знает, кому верить. |
You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing. |
Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался. |