| All this assumes the judge will even let him testify, which... | При условии, что судья позволит ему дать показания, что... |
| I'm just saying, the judge said one witness. | Я просто говорю, что судья разрешил только одного свидетеля. |
| Right now, judge spoleto holds the record. | Правда? Сейчас судья Сполето удерживает рекорд. |
| It was a private holding area, 'cause you're a judge. | Это была охраняемая зона, потому что ты судья. |
| Well, judge is talking about making me go and live with Robert. | Судья может заставить меня жить у Роберта. |
| I tried to help her get a restraining order, but the judge denied it. | Я пыталась помочь ей, добиться судебного запрета, но судья отклонил просьбу. |
| But even the most benevolent judge is bound by the laws. | Но даже самое доброжелательный судья, должен придерживаться закона. |
| Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. | Возможно, судья не такой правильный, как шериф. |
| The judge was packing up to leave when I got there. | Судья как раз уехал, когда я приехал. |
| Just in time to look the judge in the eye when he sentences you. | Как раз к тому времени, когда судья будет зачитывать ему приговор. |
| I honestly figured I'd get a different judge today. | Честно говоря, я надеялся, что сегодня будет другой судья. |
| O holy and merciful savior, thou most worthy judge eternal. | Наш Милосердный Спаситель и предвечный Судья. |
| So the judge told her clean up or else. | Поэтому судья сказал ей - либо лечение, либо... |
| In his condition, the judge probably grants bail. | В его состоянии, судья, скорее всего, выпустил бы его под залог. |
| The judge cleared you of everything. | Судья снял с тебя все обвинения. |
| So that no judge or jury would believe us. | Так, чтобы ни один судья или жюри присяжных не поверили бы нам. |
| No judge will issue one on hearsay. | Ни один судья не даст его, основываясь на слухах. |
| Well, the judge may be angry with Mr. Bollinger for not doing a better job. | Судья может злиться на мистера Боллинджера за то, что он плохо выполняет свою работу. |
| No judge is going to order a witness out of federal protection. | Ни один судья не выдаст его нам на свидетеля, который находится под защитой федералов. |
| No Carolina judge is going to give sole custody to the father. | В Каролине ни один судья не даст отцу единоличную опеку. |
| Therefore the judge is unlikely to extend your stay. | Поэтому судья вряд продлить ваше здесь пребывание. |
| A judge made you go to A.A | Судья заставил тебя ходить в общество анонимных алкоголиков. |
| Luckily the judge dropped the hate crime charge. | К счастью, судья снял обвинение в нетерпимости. |
| It's just the judge doesn't know who to believe. | Просто судья не знает, кому верить. |
| You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing. | Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался. |