| Riedenschneider. How come the judge doesn't come out? | Риденшнайдер, почему судья не вышел? |
| Which is why the judge refused to admit the testimony. | И поэтому судья отказался принять это доказательство |
| But if he sticks with his confession, no judge is going to put Angela away. | Но если он будет держаться за своё признание, ни один судья не оставит Энджелу в покое. |
| This judge seems more like a swindler to me | Мне кажется этот "судья" скорее какой-то аферист. |
| Tell me, you are a good judge. | Скажи мне... ты хороший судья? |
| I want a judge in open court to hear a typical day for our kids. | Я хочу, чтобы судья узнал об обычном дне наших детей. |
| The judge, well, he may just decide that this task force is nothing more than a recipe for constitutional infringement and shut you all down. | Судья может решить, что ваша опергруппа всего лишь нарушение конституции, и прикрыть вас. |
| All right, what judge sentenced him? | Ладно, какой судья его приговорил? |
| The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it. | Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их. |
| I just don't see any judge granting you a TRO given that your option has expired. | Но ни один судья его не выпишет, ведь ваше право на покупку истекло. |
| We got a certain judge to agree. | У нас есть судья, который с нами согласен |
| We'll need an arrest warrant for that, and no judge would grant it. | Для этого нужен ордер на арест, и ни один судья не даст его. |
| Is this something that a mean, creative judge - made you do? | Это какой-то злобный, творческий судья заставил тебя это сделать? |
| I'm judge Leslie Knope, and this is my colleague, | Я судья Лэсли Ноуп, и это мой коллега, |
| He's a judge on that new dance show called | Он судья на новом танцевальном шоу, называется- |
| Comrade judge, the people demand the execution of these infamous snakes! | Товарищ судья, народ требует казни этих подлых змей. |
| You want the judge to give kelly full custody? | Хочешь, чтобы судья отдал Келли полную опеку? |
| We know the judge left the fund-raiser early and went up to a room at the Waldorf. | Судья рано ушёл с акции и поднялся в свой номер в отеле. |
| Well, because... because you're a judge. | Ну, потому... потому, что ты судья. |
| And I've never had anyone, let alone a judge I've never met, address me as Harvey in open court. | И еще никто, ни один судья, с которым я работал не позволял себе обращаться ко мне по имени в зале суда. |
| Whereupon you will be asked by a judge to enter your plea. | После этого судья даст вам слово. |
| The judge or prosecuting attorney will read the citation or complaint to you... | Судья или прокурор зачитают вам законы или жалобы... |
| When I heard that a judge was thinking of reopening this case, I felt like they were being murdered all over again. | Когда я услышала, что судья думает о повторном открытии дела, я почувствовала как будто их убивают снова и снова. |
| The judge is the only person in this courtroom to be addressed as "Your Honor". | Мисс Картер, судья - единственный из присутствующих в этом зале, -... кого следует называть "Ваша честь". |
| You have a judge you can trust? | У тебя есть судья, которому можно доверять? |