| If the judge believed their life was in danger. | Видимо, судья счел, что жизнь свидетеля в опасности. |
| I was hoping we could get verbal confirmation on the judge's approval on this. | Я надеялась, мы получим устное подтверждение. что судья это одобрил. |
| The judge won't give you any food. | Судья не даст тебе никакой еды. |
| I can't see the judge not letting the evidence in. | Не понимаю, как судья может не принять улику. |
| The judge went down in a boat accident eight months ago. | Судья утонул, плавая на лодке, восемь месяцев назад. |
| The happy couple will exchange vows, and then the judge will say... | Счастливая пара обменяется клятвами, а затем судья скажет... |
| I didn't think so, the judge disagreed. | Я так не думал, но судья посчитала иначе. |
| The judge simply gave them the case and did not give them any direction as to how long they should deliberate tonight. | Судья просто вручил им дело и не дал никаких указаний относительно того, как долго им совещаться сегодня. |
| The more ruthless the judge, the better you will be cleared of any suspicion. | Чем строже судья, тем охотнее снимаются любые подозрения. |
| The footballer claims that if they don't free him, the judge will receive a letter revealing everything. | Футболист утверждает, что если они не отпустят его, судья получит письмо, раскрывающее всё. |
| There's not a judge in the county that'll sign off on that. | Ни один судья в округе не подпишется на это. |
| My advisor was a retired federal judge... | Моим учителем был бывший федеральный судья. |
| No judge wants to take on the Church. | Ни один судья не хочет тягаться с церковью. |
| The judge will glance at your file and send you back here. | Судья взглянет на твоё дело и отправит тебя обратно сюда. |
| As judge I hereby sentence you to be cut... | И как судья приговариваю тебя к отрублению... |
| Sorry to bother you, judge. | Извини, что беспокою, судья. |
| The judge awarded him full custody of Flora. | Судья дал ему полную опеку над Флорой. |
| You will be able to see the judge and the legal teams. | Так вас будут видеть судья и присутствующие. |
| As the judge who sat on your trial I must say I have a deep admiration for you. | Как судья, заседавший на вашем суде должна сказать, что я глубоко восхищаюсь вами. |
| Maybe the judge will see it your way. | Может, судья встанет на твою сторону. |
| And I'll make sure the judge does, too. | И прослежу, чтоб судья тоже понял. |
| The judge won't stay Ronnie Vargas' execution. | Судья не отсрочил казнь Ронни Варгаса. |
| The judge knows me from a sort of "Eyes Wide Shut" situation. | Судья меня знает после одного случая, как в том фильме "С широко закрытыми глазами". |
| Unfortunately, the judge is letting him run with it. | К сожалению, судья разрешает ему это использовать. |
| The judge is going to decide at his next hearing. | Судья примет решение в следующий понедельник. |