In my opinion, the judge appreciated it. |
Судья, по-моему, это оценила. |
The judge at my trial said something similar. |
Судья во время процесса говорил мне то же самое. |
The judge went with me, right down the line. |
Судья довел это вместе со мной, до самого финиша. |
The judge will take into consideration That you're sparing this poor child The trauma of a trial. |
Судья примет во внимание, если ты избавишь ребенка от необходимости проведения судебного процесса. |
The judge will of course stop the case. |
Судья выносит решение отложить рассмотрение дела. |
That depends on who the judge is. |
Зависит от того, кто судья. |
Well, that depends who the judge is. |
Зависит от того, кто судья. |
I can't believe the judge fell for Finley's excuses. |
Поверить не могу, что судья принял оправдания Финли. |
When it is complete, the judge can decide if it's relevant. |
Только когда ответ закончен, судья может решит, относится ли он к делу. |
And you know what a tough judge he is. |
А ты в курсе, какой он строгий судья. |
Well, it's all part of the story, judge. |
Всё это часть одной истории, судья. |
No judge would allow me to represent him. |
Ни один судья не позволит мне представлять его. |
The judge didn't consider this to be necessary. |
Судья, однако, счёл, что это было излишним. |
On 16 January 1890, the jury found Parke guilty and the judge sentenced him to twelve months in prison. |
16 января 1890 года присяжные признали Парка виновным, и судья приговорил его к двенадцати месяцам тюремного заключения. |
In 2016, a federal judge ruled that the monkey cannot own the copyright to the images. |
В 2016 году Федеральный судья США постановил, что обезьянам не могут принадлежать авторские права на изображения. |
A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed. |
Судья Южной Джорджии в среду предписал органам власти опубликовать все видеозаписи камер наблюдения, которые просматривали следователи. |
"In cases governed by this article, the judge shall institute summary proceedings". |
По делам, возбуждаемым на основании этой статьи, судья ведет дело в порядке упрощенного производства». |
A civil court judge has finally been appointed in Donji Lapac, north of Knin. |
В Дони-Лапце к северу от Книна наконец был назначен судья гражданского суда. |
I cannot believe the judge made me give my mansion to the Juarez family. |
Не могу поверить, что судья заставил меня отдать мой особняк семье Хуарез. |
He thinks the judge keeps the cash evidence in her chambers. |
Он думает, судья хранит грязные деньги в своем кабинете. |
We also want the judge who sentences Robbie to officiate the wedding. |
Тот же судья, что и на процессе Робби, нужен для свадебной церемонии. |
Then if you will be so kind, judge. |
Да. Если вы будете так любезны, судья. |
My lawyer thinks the judge is leaning our way. |
Мой адвокат сказал, что судья может пойти нам навстречу. |
And guest judge, iconic American sportswear designer, Norma Kamali. |
И приглашённый судья, икона американского дизайна спортивной одежды, Норма Камали. |
So, clearly the judge thought there was some mitigating factor. |
Значит, судья решил, что есть какие-то смягчающие обстоятельства. |