| Now the judge not only denied the property request for bail, he increased it from a half million dollars to $750,000. | Судья не только отказал в имущественном залоге, но и повысил его сумму с полумиллиона долларов до $750,000. |
| The judge is dead, they got nothing! | Судья мертв, у них ничего нет. |
| Why not a prosecutor or a judge? | Так почему бы и не прокурор или судья? |
| And why's that, judge Judy? | И почему это, судья Джуди? |
| And because he didn't have any insurance the judge decreed that the man become Jerry's butler. | А так как у него не было страховки судья вынес приговор, что он станет дворецким у Джерри. |
| It's not like I'm one of the big earners, But I have this client, a judge. | Не сказать, чтобы я так уж много получала, но у меня был клиент, судья. |
| After all, she is a judge. | Чтож, ведь она всё-таки судья. |
| Okay, so, when the judge and Reyes come in... all you have to do is say three simple words. | Хорошо, когда судья и Рейс придут... Все, что вам надо будет - сказать три простых слова. |
| If you do what the judge asks, you don't need to talk to me. | Если сделаешь, что просит судья, не будет нужды встречаться со мной. |
| And you see, judge, whenever one of our pupils learns 2 verses of Scripture, he or she receives a blue ticket. | Понимаете, судья, когда кто-то может прочитать наизусть два стиха священного писания, он или она получают синий билетик. |
| But the judge is going to need something legal or... | Я знаю, но судья должен опираться на какие-то факты. |
| And so will a judge, so I think, if you confess now, you'll probably have the whole of Devon on your side. | Как и судья поймёт. Поэтому, думаю, если вы признаетесь сейчас, вероятно, весь Девоншир будет на вашей стороне. |
| 'Cause the judge kind of saw it our way. | Правда? А вот судья согласен с нами. |
| He's a good judge, and- He's an even better bailiff. | Он хорош как судья... и ещё лучше как пристав. |
| The police have been on high alert since they learned the judge levied that Allen Charge. | Полиция была в боевой готовности с тех пор как они узнали, что судья пригрозил им делом Элен. |
| It's when a judge orders a jury to deliberate until a set time, at which point, they have to present a verdict. | Когда судья приказывает присяжным закончить обсуждение в определенное время, в которое они должны вынести вердикт. |
| My father is a judge and he said that the police go into slums and just kill everybody, like in the Candelaria Massacre. | Мой отец судья, и он сказал, что полиция входит в трущобы и просто убивает всех, как это было в бойне у церкви Канделария. |
| The news took colleagues by surprise, as the judge was said to have been in good health, and exercised regularly. | Новость застала его коллег врасплох так как судья, по их словам, был в полном здравии и регулярно занимался спортом. |
| If only one knew who the judge would be! | Если бы только знать, кто судья! |
| A different, much duller green, but close enough that Mr. Shanley and the judge think I could've made a mistake. | Другим, более бледным зелёным, но достаточно похожим, чтобы мистер Шэнли и судья сочли, что я могла допустил ошибку. |
| Well, it's just that a judge is only really interested in the law. | Дело в том, что судья следует только закону. |
| If the judge says they can talk, they can talk. | Если судья говорит, что можно рассказать, то можно рассказать. |
| Nor am I, but Rashid's running out of options and the judge doesn't want the case reopened. | Я тоже, но у Рашида не особо есть варианты, а судья не хочет повторно открывать дело. |
| What right would a judge have to assign value to your loss? | Какое право имеет судья оценивать вашу потерю? |
| How is today's judge on domestic violence? | Как нынче судья относится к домашнему насилию? |