Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
The judge shall do so upon a motion by the prosecutor performing preliminary investigation. Судья поступает таким образом на основании ходатайства, полученного от прокурора, проводящего предварительное расследование.
The Act requires this so that the judge might form his/her own opinion on the state of the confined person. Закон предполагает также, что судья может сформировать свое собственное мнение о состоянии здоровья помещенного в больницу лица.
When imposing a fine, the judge shall take account of the perpetrator's economic status. При назначении штрафа судья должен принимать во внимание экономическое положение виновника.
When the majority of the voters favor the dismissal of a judge, he/she shall be dismissed. В тех случаях, когда большинство избирателей высказывается за смещение какого-либо судьи, соответствующий судья смещается.
Judges facing disciplinary proceedings are entitled to use the services of a lawyer fellow judge for their defence. Судья, в отношении которого начато дисциплинарное производство, для защиты имеет право пользоваться услугами адвоката или коллеги судьи.
As a former judge, she was particularly interested in the development of the Committee's jurisprudence, which was becoming truly universal. Верховный комиссар как бывшая судья особенно заинтересована в развитии практики Комитета, которая приобретает поистине универсальный характер.
The investigative judge submitted the related documentation to the Higher State Prosecutor. Следственный судья представил соответствующие материалы в Высокую государственную прокуратуру.
The delegation explained that the NHRC is not attached to any Ministry and is headed by a former judge. Делегация пояснила, что НКПЧ не связана ни с одним из министерств и ее возглавляет бывший судья.
These steps prove the willingness to introduce a court system where the judge wields the guiding role. Эти шаги свидетельствуют о стремлении создать такую судебную систему, в которой руководящую роль играет судья.
In this case the judge considered that the article itself was sufficient evidence to secure a conviction for disinformation. В этом случае судья посчитал, что сама статья содержит достаточные доказательства, чтобы оправдывать обвинительный приговор за дезинформацию.
On the same date the judge initiated pre-trial proceedings and ordered her to be detained. В тот же день судья возбудил предварительное расследование, избрав заключение под стражу в качестве меры пресечения.
Detention is compulsory; the judge no longer has the discretion to order a conditional release. Задержание носит обязательный характер, поскольку судья не имеет возможности распорядиться об условном освобождении по своему усмотрению.
In the Judiciary, the first female judge of the Supreme Court was appointed in 2005. В судебной системе первая женщина - судья Верховного суда была назначена в 2005 году.
A the end of the first year the children's judge re-assesses the situation. По окончании первого года судья по делам детей вновь оценивает ситуацию.
The judge presiding over my case suddenly dropped dead. Но на судебном заседании судья упал замертво.
The judge just finished jury instructions. Судья только что закончил говорить напутствие присяжным.
I hope the judge throws the book at that Vito thug. Надеюсь, судья кинет книгу в этого бандита Вито.
The judge just deported her brother three days ago. Судья депортировал ее брата три дня назад.
Well... maybe Iris and the judge were connected by more than just her brother's deportation case. Что ж... может, Айрис и судья были связаны чем-то большим, чем просто делом о депортации её брата.
The judge brought Micah into the courtroom and asked him who he wanted to live with. Судья позвал Майку в зал, спросил, с кем он хочет жить...
A judge made his decision and we got to live with it. Судья вынес приговор и нам надо с этим смириться.
Heard good things about you from judge graves. Судья Грейвз поведал мне про вас хорошие новости.
Unfortunately, we're dealing with a hard-line judge. К сожалению, нам попался довольно неуступчивый судья.
I want to stay close to Daniel until the judge makes her decision. Я хочу быть поближе к Дэниелу, пока судья не примет решение.
Hanna, we entered a plea of not guilty, but the judge refused to grant bail. Ханна, мы подали заявление о невиновности, но судья отказал в освобождении под залог.