Our goal, quite simply, is that every single judge in the United States will use a data-driven risk tool within the next five years. |
Наша цель, весьма понятна, - чтобы каждый судья в Соединённых Штатах начал использовать инструмент для оценки риска, основанный на данных, в течение следующих 5 лет. |
Each judge is elected by majority vote in the Parliamentary Assembly of the Council of Europe from among three candidates nominated by each contracting state. |
Каждый судья выбирается Парламентской ассамблеей Совета Европы (ПАСЕ) из З кандидатов предоставленных каждым участником Ковенции простым большинством голосов. |
His Honour Gordon Alchin (January 1894 - 14 May 1947), was a British poet, airman, judge and Liberal Party politician. |
Гордон Элчин (англ. Gordon Alchin; январь 1894 - 14 мая 1947) - британский поэт, лётчик, судья и политический деятель. |
A ref and a judge symbolize authority. |
И баскетбольный арбитр и окружной судья символизируют власть |
He's a judge over at santa monica superior court. |
Он старший судья в верховном суде Санта-Моники |
He was there before me, like a judge! |
Он был там передо мной как судья. |
But if the judge finds out that porter's gone, We have to forfeit the bail. |
Но если судья узнает, что Портер сбежал, мы должны будем выплатить залог. |
The judge says you have no claim because you didn't show up. |
Судья сказал, что не будет рассматривать твой иск, потому что ты не явился. |
Miss, I've checked that, the judge of supreme court would pass here |
Госпожа, я узнала, что судья верховного суда проследует здесь. |
You should be fair as being a judge |
Вы же судья и должны быть справедливым. |
But will the judge believe it? |
Но поверит ли в это судья? |
A children's judge... who's authorized to decide. |
Судья по делам несовершеннолетних... Вот кто решает |
That will be decided by a judge at a capacity hearing, but it won't get that far. |
Это будет решать судья на слушанье о его вменяемости, но до этого не дойдет. |
The judge wouldn't take a check? |
Судья не взял чек? - Тот парень. |
In the ensuing uproar, Tuthill rescinded his decision, and another judge, Frederick A. Smith, dismissed the case. |
В ходе последовавшей шумихи Татхилл отменил решение, а другой судья - Фредерик Смит - прекратил процесс. |
When a judge arrived to post their bail, they were finally married in a civil ceremony with the sheriff as witness. |
Когда приехал судья для того, чтобы отпустить их под залог, они провели гражданскую церемонию бракосочетания прямо в тюрьме с шерифом в качестве свидетеля. |
The judge had ruled in August the city violated the Constitution in the way it carried out its program of stopping and questioning people. |
В августе судья постановила, что город нарушил конституцию в том, как он выполнял программу по уличным задержаниям и допросам. |
A judge dismissed the case, but the fast food industry disliked the publicity of its practices, particularly the way it targets children in its advertising. |
Судья отклонил дело, но индустрии быстрого питания не понравилась публичность его практики, особенно то, как она нацелена на детей в своей рекламе. |
When necessary, the judge may determine when, how and where this will be done . |
Когда это необходимо, судья может регламентировать необходимые для этого время, режим и место». |
The juvenile judge may pay personal visits to minors committed to the institution. |
Судья по делам несовершеннолетних может лично посещать содержавшихся в исправительных учреждениях несовершеннолетних. |
No, no, the judge assigned to your fraud case just denied our motion to seal. |
Нет, нет. Судья, что ведёт твоё дело о мошенничестве, только что отклонила наше прошение о неразглашении. |
Why did the judge grant me house arrest rather than keep me in prison? |
Почему судья предоставил мне право на домашний арест а не оставил меня в тюрьме? |
The morning of Michelle's murder, a judge came down with a ruling in Samantha's contentious divorce case. |
В то утро, когда убили Мишель, судья вынес вердикт по делу о разводе Саманты. |
And did you sleep with the judge too? |
А судья? А с судьей ты тоже спал? |
All right, I'll get this before the judge immediately. |
Хорошо, я достану это до того, как появится судья. |