| Our goal, quite simply, is that every single judge in the United States will use a data-driven risk tool within the next five years. | Наша цель, весьма понятна, - чтобы каждый судья в Соединённых Штатах начал использовать инструмент для оценки риска, основанный на данных, в течение следующих 5 лет. |
| Each judge is elected by majority vote in the Parliamentary Assembly of the Council of Europe from among three candidates nominated by each contracting state. | Каждый судья выбирается Парламентской ассамблеей Совета Европы (ПАСЕ) из З кандидатов предоставленных каждым участником Ковенции простым большинством голосов. |
| His Honour Gordon Alchin (January 1894 - 14 May 1947), was a British poet, airman, judge and Liberal Party politician. | Гордон Элчин (англ. Gordon Alchin; январь 1894 - 14 мая 1947) - британский поэт, лётчик, судья и политический деятель. |
| A ref and a judge symbolize authority. | И баскетбольный арбитр и окружной судья символизируют власть |
| He's a judge over at santa monica superior court. | Он старший судья в верховном суде Санта-Моники |
| He was there before me, like a judge! | Он был там передо мной как судья. |
| But if the judge finds out that porter's gone, We have to forfeit the bail. | Но если судья узнает, что Портер сбежал, мы должны будем выплатить залог. |
| The judge says you have no claim because you didn't show up. | Судья сказал, что не будет рассматривать твой иск, потому что ты не явился. |
| Miss, I've checked that, the judge of supreme court would pass here | Госпожа, я узнала, что судья верховного суда проследует здесь. |
| You should be fair as being a judge | Вы же судья и должны быть справедливым. |
| But will the judge believe it? | Но поверит ли в это судья? |
| A children's judge... who's authorized to decide. | Судья по делам несовершеннолетних... Вот кто решает |
| That will be decided by a judge at a capacity hearing, but it won't get that far. | Это будет решать судья на слушанье о его вменяемости, но до этого не дойдет. |
| The judge wouldn't take a check? | Судья не взял чек? - Тот парень. |
| In the ensuing uproar, Tuthill rescinded his decision, and another judge, Frederick A. Smith, dismissed the case. | В ходе последовавшей шумихи Татхилл отменил решение, а другой судья - Фредерик Смит - прекратил процесс. |
| When a judge arrived to post their bail, they were finally married in a civil ceremony with the sheriff as witness. | Когда приехал судья для того, чтобы отпустить их под залог, они провели гражданскую церемонию бракосочетания прямо в тюрьме с шерифом в качестве свидетеля. |
| The judge had ruled in August the city violated the Constitution in the way it carried out its program of stopping and questioning people. | В августе судья постановила, что город нарушил конституцию в том, как он выполнял программу по уличным задержаниям и допросам. |
| A judge dismissed the case, but the fast food industry disliked the publicity of its practices, particularly the way it targets children in its advertising. | Судья отклонил дело, но индустрии быстрого питания не понравилась публичность его практики, особенно то, как она нацелена на детей в своей рекламе. |
| When necessary, the judge may determine when, how and where this will be done . | Когда это необходимо, судья может регламентировать необходимые для этого время, режим и место». |
| The juvenile judge may pay personal visits to minors committed to the institution. | Судья по делам несовершеннолетних может лично посещать содержавшихся в исправительных учреждениях несовершеннолетних. |
| No, no, the judge assigned to your fraud case just denied our motion to seal. | Нет, нет. Судья, что ведёт твоё дело о мошенничестве, только что отклонила наше прошение о неразглашении. |
| Why did the judge grant me house arrest rather than keep me in prison? | Почему судья предоставил мне право на домашний арест а не оставил меня в тюрьме? |
| The morning of Michelle's murder, a judge came down with a ruling in Samantha's contentious divorce case. | В то утро, когда убили Мишель, судья вынес вердикт по делу о разводе Саманты. |
| And did you sleep with the judge too? | А судья? А с судьей ты тоже спал? |
| All right, I'll get this before the judge immediately. | Хорошо, я достану это до того, как появится судья. |