Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
C. If the requested procedure is completed, the judge submits the papers to the Ministry of Justice for transmittal to the foreign State. С. По завершении осуществления испрошенной процедуры судья представляет документы в Министерство юстиции для препровождения иностранному государству.
It is the judge who, when handing down a sentence, takes the final decision on confiscation or termination of ownership. Окончательное решение о конфискации или аннулировании собственности принимает судья при вынесении приговора.
The judge who replaced him and handed down the judgement had been accused and imprisoned for activities against the Hussein regime. Судья, который заменил его и вынес обвинительный приговор, ранее был осужден и отбыл заключение за деятельность, оппозиционную режиму Хуссейна.
A judge must examine the appeal at least within two weeks from the date of its lodging. Судья должен рассмотреть апелляцию по крайней мере в двухнедельный срок со дня ее подачи.
The judge plays the very same role of legality control under Legal Framework on Educational and Social Protection on Juvenile Justice. Судья выполняет такую же функцию в плане надзора за законностью решений в соответствии с правовыми нормами, регламентирующими вопросы образования и социальной защиты в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
The examining judge may also intervene at this stage. На этом этапе может также подключаться следственный судья.
Likewise, the judge is entitled to request the necessary material of his or her own motion. С этой же целью судья вправе истребовать необходимые материалы по своей инициативе.
Judges summoned to appear before a disciplinary board were represented by defence counsel, who could be either a lawyer or another judge. Судей, вызываемых в дисциплинарный совет, представляют защитники, функции которых выполняют либо адвокат, либо другой судья.
In any case, independent verification was exercised by a judge, and sizeable bonds were called for. Во всех случаях судья осуществляет независимый контроль, и предусматриваются важные гарантии.
Any such examination may also be conducted by a psychologist, as opposed to a judge. Любой такой допрос может также проводить не судья, а психолог.
It is expected that this year the judge will give a verdict in pending cases. Предполагается, что в текущем году по рассматриваемым делам судья вынесет обвинительные приговоры.
Generally speaking, a judge or judicial police official who receives a complaint is required to investigate it. Получивший жалобу судья или сотрудник полиции, как правило, обязан ее рассмотреть.
A judge who administers divorce case is obliged to fill out a divorce form. Судья, который ведет дело о разводе, обязан заполнить форму учета разводов.
The State party had subsequently indicated that the judge in question had retired. Впоследствии государство-участник указало, что данный судья ушел в отставку.
No lawyer would voluntarily furnish information about changed circumstances, and it was up to the judge to require such information. Ни один юрист не станет добровольно предоставлять информацию об изменении обстоятельств, и решение о том, чтобы потребовать раскрытия такой информации, принимает судья.
The judge also invited the jury to compare samples of the author's handwriting without securing expert assistance. Судья также предложил присяжным сравнить образцы почерка автора, не прибегая к помощи эксперта.
In an order dated 2 November 1998, the family court judge dismissed the author's application. Постановлением от 2 ноября 1998 года судья по семейным делам отклонил ходатайство автора.
The judge in the case considered that this constituted an insult to the court and ordered the instigation of criminal proceedings. Судья по делу решил, что это является оскорблением суда, и приказал возбудить уголовное судопроизводство.
It was therefore important for each judge to have a reliable law clerk to serve as research assistant. Поэтому важно, чтобы каждый судья имел надежного технического сотрудника по правовым вопросам, способного выполнять функции помощника по исследовательской работе.
All cases of detention must be recorded by the police and reported immediately to a judge or public prosecutor. Все случаи задержания должны регистрироваться полицией, и о них должны немедленно уведомляться судья или прокурор.
Functioning as judge is refunded with 75.- euros per day of the exhibition. Действовать как судья возвращен с 75. - евро в день выставки.
The judge decided to suspend the trial as it was impossible to proceed given that the majority of the evidence related to contacts with the CIA. Судья принял решение приостановить слушания в силу невозможности их продолжать, ибо большинство доказательств касалось связей с ЦРУ.
The first president of the NCAI was Napoleon B. Johnson, a judge in Oklahoma. Первым президентом НКАИ стал Наполеон Б. Джонсон, судья из Оклахомы.
He continued to insult the victims' families until the judge removed him. Он продолжал оскорблять семьи жертв, пока судья не удалил его.
The bankruptcy judge called it "the ideal Chapter 11". Судья по банкротству заметил, что это «идеальная 11 глава».