Английский - русский
Перевод слова Judge
Вариант перевода Судья

Примеры в контексте "Judge - Судья"

Примеры: Judge - Судья
That's what a judge is supposed to do. Именно этим и должен заниматься судья.
Even the judge wanted you to keep those boxing gloves. Даже судья хотела, чтобы тебе достались боксерские перчатки.
The judge dismissed the defence's request to unpack the sachets for a more detailed examination, although there were no obstacles to doing so. Судья отклонил просьбу защиты распаковать свертки для более предметного изучения, хотя никаких препятствий для этого не было.
As a result of the disagreement, only the international co-investigating judge would continue to investigate the cases until the end of 2010. В результате этого несогласия до конца 2010 года должен был продолжать расследовать дела один лишь международный судья, ведущий следствие.
Each Chamber has a national judge as its President. Председателем каждой из палат является национальный судья.
The judge of first instance dismissed the buyer's allegations. Судья, рассматривавший дело в первой инстанции, отклонил доводы покупателя.
Finally, the judge declined exercise of the discretion to stay proceedings due to the location of witnesses, experts and physical evidence. Судья отказался воспользоваться правом на приостановление производства по делу, исходя из местонахождения свидетелей, экспертов и вещественных доказательств.
A judge was brought from Kordofan especially to try the case. Специально для слушания такого дела из Кордофана прибыл судья.
The judge summarily declined the withdrawal and the case proceeded against the accused. Судья тут же отверг отказ обвиняемого от своего признания.
Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Судья или суд должен безотлагательно рассмотреть это требование и принять по нему соответствующее решение».
The Special Panels operate within the District Court of Dili and are composed of two international and one Timorese judge. Специальные коллегии функционируют при окружном суде Дили, и в их состав входят два международных и один тиморский судья.
The judge must respond within five days by a reasoned decision (article 14-2 of the Transitional Criminal Law). Судья обязан в течение пяти дней вынести мотивированное решение (пункт 2 статьи 14 переходного Уголовного кодекса).
The judge has, in principle, the duty to review the confession of the accused that police send to him/her. Судья в принципе обязан рассматривать признания обвиняемого, направленные ему сотрудниками полиции.
It is only a report and the judge cannot be forced to believe it. В данном случае речь идет лишь о рапорте, и судья не может быть обязан принимать его на веру.
This does not mean that the judge shall not recognize the statements of police. Это не означает, что судья должен отвергать заявления сотрудников полиции.
The judge may not believe that every complaint of forced confession is true. Судья может не верить и тому, что каждая жалоба на принудительное признание является обоснованной.
Article 288, in providing that a judge's decision is based on his personal conviction, confirms the principle of his freedom of decision. В статье 288 подтверждается принцип, согласно которому судья волен принимать решения, руководствуясь своим внутренним убеждением.
However, if was up to each individual judge to decide. Однако это решает каждый отдельно взятый судья.
The judge was obliged to ascertain whether the juvenile had a "capacity of discretion" that should be documented by a medical authority. Судья обязан удостовериться, что несовершеннолетний является дееспособным, что должно быть документально оформлено органом здравоохранения.
The examining judge was a magistrate whose independence was protected by constitutional guarantees. Следственный судья является магистратом, чья независимость защищена конституционными гарантиями.
After that period, and pursuant to a further Council recommendation, a judge could be appointed for life. После окончания этого срока и во исполнение дальнейших рекомендаций Суда судья может быть назначен пожизненно.
Her replacement was to be an ECCC judge. Ее должен был заменить судья ЧПСК.
The competent authority, in particular a judge, would normally deal with this action but this procedure needs to be improved. Компетентный орган, в первую очередь судья, обычно рассматривает такую жалобу, однако эта процедура нуждается в усовершенствовании.
Only one judge is present at the trials, but trials of three judges can take place in certain cases. На слушании дела в суде присутствует только один судья, однако в рассмотрении некоторых дел могут участвовать три судьи.
The consent of a child aged 14 and over must be obtained by the judge. Если ребенок старше 14 лет, судья должен заручиться согласием этого ребенка.